harp fell silent,

and heart was still.

140

To the queen that cry came

clear and piercing;

aghast she sat

in guarded bower.

Erp and Eitill

eager called she:

dark their locks were,

dark their glances.

*

141

Pyres they builded

proud and stately;

Hunland’s champions

there high upraised.

A pyre they builded

on the plain standing;

there naked lay

the Niflung lords.

142

Flames were mounting,

fire was roaring,

reek was swirling

ringed with tumult.

Smoke was fading,

sunk was burning;

windblown ashes

were wafted cold.

143

A hall was thronging,

Huns were drinking

the funeral feast

of fallen men.

Foes were vanquished,

fire had burned them;

now Atli was lord

of East and West.

144

Wealth he dealt there,

wounds requiting,

worthy weregild

of warriors slain.

Loud they praised him;

long the drinking,

wild grew the words

of the wine-bemused.

145

Gudrun came forth

goblets bearing:

Gudrun

‘Hail, O Hun-king,

health I bring thee!’

Deep drank Atli,

drained them laughing:

though gold he missed,

yet was Gunnar dead.

Gudrun

146

‘Hail, O Hun-king,

hear me speaking:

My brethren are slain

that I begged of thee.

Erp and Eitill

dost thou ask to look on?

Ask no longer –

their end hath come!

147

Their hearts thou tastest

with honey mingled,

their blood was blent

in the bowls I gave;

those bowls their skulls

bound with silver,

their bones thy hounds

have burst with teeth.’

148

There awful cries

of anguish woke;

their heads men hid

their horror shrouding.

Pale grew Atli,

as one poison-sick,

on his face crashed he

fallen swooning.

149

To bed they brought him

in bower empty,

laid him and left him

to loathsome dream.

Women were wailing,

wolves were howling,

hounds were baying

the horned moon.

150

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату