with the remark that it was a pity old age had no savings-bank for the sleep that youth squandered.
2.8.
It was something of a disappointment to Odo, on entering the Signorina Miranda’s room, to find that she was not alone. Engaged in feeding her pet monkey with sugar-plums was the young man who had given her his arm in the Piazza. This gentleman, whom she introduced to Odo as her cousin and travelling companion, the Count of Castelrovinato, had the same air of tarnished elegance as his richly-laced coat and discoloured ruffles.
He seemed, however, of a lively and obliging humour, and Mirandolina observed with a smile that she could give no better notion of his amiability than by mentioning that he was known among her friends as the Cavaliere Frattanto. This praise, Odo thought, seemed scarcely to the cousin’s liking; but he carried it off with the philosophic remark that it is the mortar between the bricks that holds the building together.
“At present,” said Mirandolina laughing, “he is engaged in propping up a ruin; for he has fallen desperately in love with our prima amorosa, a lady who lost her virtue under the Pharaohs, but whom, for his sake, I have been obliged to include in our little supper.”
This, it was clear, was merely a way of palliating the Count’s infatuation for herself; but he took the second thrust as good-naturedly as the first, remarking that he had been bred for an archeologist and had never lost his taste for the antique.
Odo’s servants now appearing with a pasty of beccafichi, some bottles of old Malaga and a tray of ices and fruits, the three seated themselves at the table, which Mirandolina had decorated with a number of wax candles stuck in the cut-glass bottles of the Count’s dressing-case. Here they were speedily joined by the actress’s monkey and parrot, who had soon spread devastation among the dishes. While Miranda was restoring order by boxing the monkey’s ears and feeding the shrieking bird from her lips, the door opened to admit the prima amorosa, a lady whose mature charms and mellifluous manner suggested a fine fruit preserved in syrup.
The newcomer was clearly engrossed in captivating the Count, and the latter amply justified his nickname by the cynical complaisance with which he cleared the way for Odo by responding to her advances.
The tete-a-tete thus established, Miranda at once began to excuse herself for the means she had taken to attract Odo’s attention at the theatre. She had heard from the innkeeper that the Duke of Pianura’s cousin, the Cavaliere Valsecca, was expected that day in Vercelli; and seeing in the Piazza a young gentleman in travelling- dress and French toupet, had at once guessed him to be the distinguished stranger from Turin. At the theatre she had been much amused by the air of apprehension with which Odo had appeared to seek, among the dowdy or vulgar inmates of the boxes, the sender of the mysterious billet; and the contrast between the elegant gentleman in embroidered coat and gold-hilted sword, and the sleepy bewildered little boy of the midnight feast at Chivasso, had seized her with such comic effect that she could not resist a playful allusion to their former meeting. All this was set forth with so sprightly an air of mock-contrition that, had Odo felt the least resentment, it must instantly have vanished. He was, however, in the humour to be pleased by whatever took his mind off his own affairs, and none could be more skilled than Mirandolina in profiting by such a mood.
He pressed her to tell him something of what had befallen her since they had met, but she replied by questioning him about his own experiences, and on learning that he had been called to Pianura on account of the heir’s ill-health she declared it was notorious that the little prince had not long to live, and that the Duke could not hope for another son.
“The Duke’s life, however,” said Odo, “is as good as mine, and in truth I am far less moved by my remote hopes of the succession than by the near prospect of visiting so many famous cities and seeing so much that is novel and entertaining.”
Miranda shrugged her pretty shoulders. “Why, as to the Duke’s life,”
said she, “there are some that would not give a counterfeit penny for it; but indeed his Highness lives so secluded from the world, and is surrounded by persons so jealous to conceal his true condition even from the court, that the reports of his health are no more to be trusted than the other strange rumours about him. I was told in Pianura that but four persons are admitted to his familiarity: his confessor, his mistress, Count Trescorre, who is already comptroller of finance and will soon be prime-minister, and a strange German doctor or astrologer that is lately come to the court. As to the Duchess, she never sees him; and were it not for Trescorre, who has had the wit to stand well with both sides, I doubt if she would know more of what goes on about her husband than any scullion in the ducal kitchens.”
She spoke with the air of one well-acquainted with the subject, and Odo, curious to learn more, asked her how she came to have such an insight into the intrigues of the court.
“Why,” said she, “in the oddest way imaginable—by being the guest of his lordship the Bishop of Pianura; and since you asked me just now to tell you something of my adventures, I will, if you please, begin by relating the occurrences that procured me this extraordinary honour. But first,” she added with a smile, “would it not be well to open another bottle of Malaga?”
MIRANDOLINA’S STORY.
You must know, she continued, when Odo had complied with her request, that soon after our parting at Chivasso the company with which I was travelling came to grief through the dishonesty of the Harlequin, who ran away with the Capo Comico’s wife, carrying with him, besides the lady, the far more irretrievable treasure of our modest earnings. This brought us to destitution, and the troop was disbanded. I had nothing but the spangled frock on my back, and thinking to make some use of my sole possession I set out as a dancer with the flute-player of the company, a good-natured fellow that had a performing marmozet from the Indies. We three wandered from one town to another, spreading our carpet wherever there was a fair or a cattle-market, going hungry in bad seasons, and in our luckier days attaching ourselves to some band of strolling posture-makers or comedians.
One day, after about a year of this life, I had the good fortune, in the marketplace of Parma, to attract the notice of a rich English nobleman who was engaged in writing a book on the dances of the ancients. This gentleman, though no longer young, and afflicted with that strange English malady that obliges a man to wrap his feet in swaddling-clothes like a new-born infant, was of a generous and paternal disposition, and offered, if I would accompany him to Florence, to give me a home and a genteel education. I remained with him about two years, during which time he had me carefully instructed in music, French and the art of the needle. In return for this, my principal duties were to perform in antique dances before the friends of my benefactor—whose name I could never learn to pronounce—and to read aloud to him the works of the modern historians and philosophers.
We lived in a large palace with exceedingly high-ceilinged rooms, which my friend would never have warmed on account of his plethoric habit, and as I had to dance at all seasons in the light draperies worn by the classical goddesses, I suffered terribly from chilblains and contracted a cruel cough. To this, however, I might have resigned myself; but when I learned from a young abate who frequented the house that the books I was compelled to read were condemned by the Church, and could not be perused without deadly peril to the soul, I at once resolved to fly from such contaminating influences. Knowing that his lordship would not consent to my leaving him, I took the matter out of his hands by slipping out one day during the carnival, carrying with me from that accursed house