He knew indeed that their destination was Milan, but, should they reach there safely, what hope was there of finding them in a city of strangers? By a stroke of folly he had cut himself off from all communication with them, and his misery was enhanced by the discovery of his weakness. He who had fed his fancy on high visions, cherishing in himself the latent patriot and hero, had been driven by a girl’s caprice to break the first law of manliness and honour! The event had already justified her; and in a flash of self-contempt he saw himself as she no doubt beheld him—the fribble preying like a summer insect on the slow growths of difficult years…
In bitterness of spirit he set out the next morning for Pianura. A half-melancholy interest drew him back to the scene of his lonely childhood, and he had started early in order to push on that night to Pontesordo. At Valsecca, the regular posting-station between Vercelli and Pianura, he sent Cantapresto forward to the capital, and in a stormy yellow twilight drove alone across the waste land that dipped to the marshes. On his right the woods of the ducal chase hung black against the sky; and presently he saw ahead of him the old square keep, with a flight of swallows circling low about its walls.
In the muddy farmyard a young man was belabouring a donkey laden with mulberry-shoots. He stared for a moment at Odo’s approach and then sullenly returned to his task.
Odo sprang out into the mud. “Why do you beat the brute?” said he indignantly. The other turned a dull face on him and he recognised his old enemy Giannozzo.
“Giannozzo,” he cried, “don’t you know me? I am the Cavaliere Valsecca, whose ears you used to box when you were a lad. Must you always be pummelling something, that you can’t let that poor brute alone at the end of its day’s work?”
Giannozzo, dropping his staff, stammered out that he craved his excellency’s pardon for not knowing him, but that as for the ass it was a stubborn devil that would not have carried Jesus Christ without gibbing.
“The beast is tired and hungry,” cried Odo, his old compassion for the sufferings of the farm-animals suddenly reviving. “How many hours have you worked it without rest or food?”
“No more than I have worked myself,” said Giannozzo sulkily; “and as for its being hungry, why should it fare better than its masters?”
Their words had called out of the house a lean bent woman, whose shrivelled skin showed through the rents in her unbleached shift. At sight of Odo she pushed Giannozzo aside and hurried forward to ask how she might serve the gentleman.
“With supper and a bed, my good Filomena,” said Odo; and she flung herself at his feet with a cry.
“Saints of heaven, that I should not have known his excellency! But I am half blind with the fever, and who could have dreamed of such an honour?” She clung to his knees in the mud, kissing his hands and calling down blessings on him. “And as for you, Giannozzo, you curd-faced fool, quick, see that his excellency’s horses are stabled and go call your father from the cow-house while I prepare his excellency’s supper. And fetch me in a faggot to light the fire in the bailiff’s parlour.”
Odo followed her into the kitchen, where he had so often crouched in a corner to eat his polenta out of reach of her vigorous arm. The roof seemed lower and more smoke-blackened than ever, but the hearth was cold, and he noticed that no supper was laid. Filomena led him into the bailiff’s parlour, where a mortal chill seized him. Cobwebs hung from the walls, the window-panes were broken and caked with grime, and the few green twigs which Giannozzo presently threw on the hearth poured a cloud of smoke into the cold heavy air.
There was a long delay while supper was preparing, and when at length Filomena appeared, it was only to produce, with many excuses, a loaf of vetch-bread, a bit of cheese and some dried quinces. There was nothing else in the house, she declared: not so much as a bit of lard to make soup with, a handful of pasti or a flask of wine. In the old days, as his excellency might remember, they had eaten a bit of meat on Sundays, and drunk aquarolle with their supper; but since the new taxes it was as much as the farmers could do to feed their cattle, without having a scrap to spare for themselves. Jacopone, she continued, was bent double with the rheumatism, and had not been able to drive a plough or to work in the mulberries for over two years. He and the farm-lads sat in the cow-stables when their work was over, for the sake of the heat, and she carried their black bread out there to them: a cold supper tasted better in a warm place, and as his excellency knew, all the windows in the house were unglazed save in the bailiff’s parlour. Her man would be in presently to pay his duty to his excellency; but he had grown dull-witted since the rheumatism took him, and his excellency must not take it ill if his talk was a little childish.
Thereupon Filomena excused herself, that she might put a clean shirt on Jacopone, and Odo was left to his melancholy musings. His mind had of late run much on economic abuses; but what was any philandering with reform to this close contact with misery? It was as though white hungry faces had suddenly stared in at the windows of his brightly-lit life.
What did these people care for education, enlightenment, the religion of humanity? What they wanted was fodder for their cattle, a bit of meat on Sundays and a faggot on the hearth.
Filomena presently returned with her husband; but Jacopone had shrunk into a crippled tremulous old man, who pulled a vague forelock at Odo without sign of recognition. Filomena, it was clear, was master at Pontesordo; for though Giannozzo was a man grown, and did a man’s work, he still danced to the tune of his mother’s tongue. It was from her that Odo, shivering over the smoky hearth, gathered the details of their wretched state. Pontesordo being a part of the ducal domain, they had led in their old days an easier life than their neighbours; but the new taxes had stripped them as bare as a mulberry-tree in June.
“How is a Christian to live, excellency, with the salt-tax doubled, so that the cows go dry for want of it; with half a zecchin on every pair of oxen, a stajo of wheat and two fowls to the parish, and not so much as a bite of grass allowed on the Duke’s lands? In his late Highness’s day the poor folk were allowed to graze their cattle on the borders of the chase; but now a man dare not pluck a handful of weeds there, or so much as pick up a fallen twig; though the deer may trample his young wheat, and feed off the patch of beans at his very door. They do say the Duchess has a kind heart, and gives away money to the townsfolk; but we country-people who spend our lives raising fodder for her game never hear of her Highness but when one of her game-keepers comes down on us for poaching or stealing wood.—Yes, by the saints, and it was her Highness who sent a neighbour’s lad to the galleys last year for felling a tree in the chase; a good lad as ever dug furrow, but he lacked wood for a new ploughshare, and how in God’s name was he to plough his field without it?”
So she went on, like a torrent after the spring rains; but when he named Momola she fell silent, and Giannozzo, looking sideways, drummed with his heel on the floor.
Odo glanced from one to the other. “She’s dead, then?” he cried.
Filomena opened deprecating palms. “Can one tell, excellency? It may be she is off with the gypsies.”
“The gypsies? How long since?”