Выжав педаль скорости, Бэтмэн напра­вил «Мышемобиль» в сторону равнины. Густые заросли, срезанные острой кром­кой крыльев самолета, упали на землю, расчистив широкий проход.

«Мышемобиль» выехал на равнину, по­росшую скудной зеленью. Посреди холми­стой степи возвышался длинны: монолит­ный столб, на верхушке которого была со­оружена статуя сидящей массивной кош­ки с широкими крыльями. Столб символи­зировал границу, за которой начинались владения Аркодора.

Перед столбом развернулось в боевой го­товности морготское войско, насчитывав­шее около шести тысяч головорезов. Во главе своей армии стоял сам Аркодор — высокий худощавый старик в длинном красном балахоне и высоком остроконеч­ном колпаке.

Подняв свой жезл над головой, Аркодор прочертил им круг в воздухе.

— Что он делает? — спросил Рафаэль, глядя в лобовое стекло через плечо Бэтмэна.

На морготском языке этот жест озна­чает приглашение к переговорам, — пояс­нил водитель «Мышемобиля».

— Я надеюсь, мы не станем вступать в контакт с этим психопатом? — высказал предположение Леонардо.

— А почему бы и нет? — возразил Бэт­мэн. — Нам нужно отвлечь его внимание. Желательно, чтобы Аркодор не вступил с нами в битву и не помчался, сломя голо­ву, обратно к Черной Башне. Ради такого стоит перекинуться с ним словечком-другим.

Затормозив, Бэтмэн не выключил мотор, а стал терпеливо дожидаться приближе­ния Аркодора. Злобный властелин Морго- та подошел к «Мышемобилю» один и оста­новился в трех шагах от бампера.

— Имейте в виду, парни, доверять Аркодору нельзя, — тихо сказал Бэтмэн, от­крывая автоматические двери машины. — Поэтому не будет ничего зазорного в том, если мы тоже станем ему лгать. С негодя­ем нельзя быть искренним.

— Мы учтем это, — пообещал Микеланджело.

Выйдя из машины, черепашки-ниндзя и Бэтмэн подождали, пока сверливший их волчьим взглядом Аркодор нарушит мол­чание первым.

— Вам не следовало убивать моих сол­дат, — голос колдуна оказался таким скрипучим, что мурашки бежали по коже.

— По-твоему, нам следовало принять смерть от их рук? — возмущенно спросил Леонардо.

— Разумеется, — заносчиво рассмеялся

Аркодор. — Вы же благородные герои. А разве герои могут убивать людей?

— Мы убили не людей, а кровожадных головорезов, — отчеканил Микеланджело. — А это — большая разница.

— Зачем вы вторглись в мои владения?! — визгливо прокричал колдун. — Хотите за­владеть моим престолом?

— Больно нужно! — презрительно фыркнул Донателло. — Не хватало еще захватывать твой трон, чтобы потом пре­вратиться в такого же омерзительного паука.

— Встреться мы при других обстоятель­ствах, я бы скормил тебя своим паукам- кровососам, — мечтательно произнес Ар­кодор, свирепо вращая глазами.

— Встреться мы при других обстоятель­ствах, я бы не стал тебя слушать, а уже проломил бы твою голову камнем, — вста­вил в общий разговор свое слово Рафаэль.

— Хватит пререкаться, парни, — оборвал разгоравшуюся перебранку Бэтмэн. — Не забывайте, что мы находимся на границе владений высокочтимого и многоуважае­мого Аркодора. Здесь он хозяин.

— Ты не так глуп, каким кажешься на первый взгляд, — самодовольно выпятил грудь Аркодор.

— И так как решающее слово в этом разговоре остается за тобой, мудрый Арко­дор, — продолжил Бэтмэн, — то мы гото­вы выслушать твои предложения.

— Мое предложение краткое — убирай­тесь, откуда пришли, — сказал колдун. — В противном случае мои воины сотрут вас в порошок.

— Мы и рады бы убраться подобру-поз­дорову, благородный Аркодор, — беспо­мощно развел руками Бэтмэн. — Но мы попали в твои владения отнюдь не по сво­ей воле.

— Знаю, знаю, — раздраженно кивнул Аркодор. — Всему виной этот шалопай Джонни. По его глупой фантазии вы ока­зались перенесенными сюда. Но в его фан­тазиях оказалось и много полезного для меня. Он придумал эту страну, придумал мою армию и мою Черную Башню, приду­мал населяющих землю, воздух и воду чу­довищ. Он придумал, наконец, меня са­мого.

— Глупый мальчишка, — буркнул впол­голоса Микеланджело. — Почему он не придумал чего-нибудь получше?

— Джонни сочинил, будто угодит ко мне в плен, а вы его затем выручите, — про­должил Аркодор. — Но он недооценил, как сильно я буду дорожить таким плен­ником. Он не подумал о том, что до той поры, пока будет находиться у меня в ру­ках, буду существовать и я, и мое царство. А я очень хочу существовать. Я очень хо­чу, чтобы Моргот из фантазии одного мальчишки превратился в реальность для всех людей. Поэтому я не отдам Джонни ни за что!

— Да мы и не так уж настаиваем на его возвращении, — равнодушно сказал Бэтмэн.

Его слова привели в крайнее изумление и Аркодора, и черепашек-ниндзя.

— Но ведь ты сам недавно говорил, что без Джонни мы не выберемся из этой зава­рушки? — удивленно произнес Рафаэль.

Правильно ли я понял? — не дал Бэтмэну ответить на вопрос Рафаэля Ар­кодор. — Вам нужен этот мальчишка только ради того, чтобы выбраться из Моргота?

— Только ради этого, — энергично кив­нул головой Бэтмэн. — Мы не знаем пути домой, а он, наверняка, знает.

— Я тоже знаю, — вкрадчиво произнес Аркодор. — И если бы вы мне пообещали, что оставите Джонни у меня, я сказал бы вам, где находится переход.

— Переход? — переспросил Леонардо.

— Переход из этой сказочной реальнос­ти в наш мир, — быстро пояснил ему Бэт­мэн. — Что ж, если ты укажешь нам путь, каким можно выбраться из Моргота, то мы немедленно уберемся. Мы уже и так до смерти напуганы битвой у реки с твоими отважными воинами. Это просто чудо ка­кое-то, что мы еще остались живы! А если учесть схватки с чудовищами, пережитые моими друзьями, то не будет преувеличе­ нием, сели скажу, что у нас душа ушла в пятки. Не так ли, парни?

Черепашки, у которых душа вовсе не ушла в пятки от страха, но которые пони­мали, что лучше всего им сейчас помалки­вать и лишь поддакивать Бэтмэну, утвер­дительно закивали головами.

— В моем царстве царит ужас, — гордо сказал Аркодор.

— И единственная наша мечта — поско­рее убраться из этого кошмара, — поль­стил самолюбию колдуна Бэтмэн. — Так скажи же скорей, куда нам держать путь?

— Прежде дайте слово отказаться от ка­ких-либо попыток освободить Джонни, — сурово потребовал Аркодор, уж мнивший себя победителем на переговорах.

Бэтмэн молча переглянулся с черепашками-ниндзя. Четверо друзей прочитали в его глазах решимость сражаться до конца.

— Я даю тебе слово от своего имени и имени своих друзей, что мы отказываем­ся от какой-либо попытки сражаться с тобой, — сказал Бэтмэн.

— Вы подтверждаете его слова? — впил­ся Аркодор недоверчивым взглядом в че­репашек. Те молча кивнули в ответ.

— Прекрасно, — удовлетворенно потер руки властелин Моргота. — В таком слу­чае в этот раз мы расстаемся друзьями. Но впредь не рекомендовал бы сталкиваться со мной.

— Да мы и не собирались, — лживо за­верил Бэтмэн, испытывая все большее же­лание заехать кулаком в резиновой пер­чатке по ухмыляющейся физиономии Ар­кодора.

— Я просто предупреждаю вас на буду­щее, — нагло заявил колдун. — Так как в результате нашего соглашения Моргот от­ныне становится реальным государством, то я намерен в будущем предпринять заво­евательный поход.

— Против кого? — поинтересовался Ле­онардо.

— Против всего населения Земли, — от­кровенно признался Аркодор. — Я наме­рен подчинить своей

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату