гуру-варга — старшие; нитйананда — Господь Нитьянанда; адваита ачарйа — и Адвайта Ачарья; шриваса-ади — Шриваса Тхакур и другие; ара — другие; йата — сколько; лагху, сама, арйа — младшие, ровесники и старшие; сабе — все; паришада — спутники; сабе — все; лилара сахайа — помощники в играх; саба лана — взяв всех с собой; ниджа-карйа — Своих целей; садхе — достигает; гаура-райа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Те, кто старше Его по возрасту — Господь Нитьянанда, Адвайта Ачарья и Шриваса Тхакура, — а также другие преданные, будь то младшие, ровесники или старшие, являются вечными Его спутниками и помогают Ему в играх. С их помощью Господь Гауранга исполняет задуманное.

ТЕКСТ 146

адваита ачарйа, нитйананда, — дуи анга

дуи-джана лана прабхура йата кичху ранга

адваита ачарйа — Шри Адвайта Ачарья; нитйананда — Господь Нитьянанда; дуи анга — две части тела; дуи-джана лана — взяв Их обоих; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; йата — все; кичху — немногие; ранга — развлечения.

Шри Адвайта Ачарья и Шрила Нитьянанда Прабху, полные экспансии Господа, — это Его главные спутники. Вместе с Ними Господь устраивает различные игры.

ТЕКСТ 147

адваита-ачарйа-госани сакшат ишвара

прабху гуру кари' мане, тинхо та' кинкара

адваита-ачарйа — Адвайта Ачарья; госани — Господь; сакшат ишвара — непосредственно Верховная Личность Бога; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; гуру кари' мане — считает Своим учителем; тинхо та' кинкара — однако Он — слуга.

Шри Адвайта Ачарья — это Сам Господь, Верховная Личность Бога. Хотя Чайтанья Махапрабху считает Его Своим наставником, Адвайта Ачарья является Его слугой.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Чайтанья всегда почитал Адвайту Прабху, как отца, ибо тот был даже старше отца Шри Чайтаньи, но Сам Адвайта Ачарья всегда считал Себя слугой Чайтаньи Махапрабху. Шри Адвайта Прабху, Ишвара Пури (духовный учитель Господа Чайтаньи), а также Нитьянанда Прабху были учениками Мадхавендры Пури. Поэтому Адвайта Прабху, как духовный дядя Господа Чайтаньи, заслуживал уважения с Его стороны: духовным братьям гуру нужно выражать такое же почтение, как самому гуру. Таким образом, Шри Адвайта Ачарья во всех отношениях был старше Господа Чайтаньи, и тем не менее Сам Он считал Себя смиренным слугой Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 148

ачарйа-госанира таттва на йайа катхана

кришна аватари йенхо тарила бхувана

ачарйа-госанира — Адвайты Ачарьи; таттва — сущность; на йайа катхана — недоступна описанию; кришна — Господа Кришну; аватари — побудив низойти; йенхо — кто; тарила — освободил; бхувана — весь мир.

Я не в силах описать природу Адвайты Ачарьи во всей полноте. Он спас мир, побудив Господа Кришну прийти на землю.

ТЕКСТ 149

нитйананда-сварупа пурве ха-ийа лакшмана

лагху-бхрата хаийа каре рамера севана

нитйананда-сварупа — Господь Нитьянанда Сварупа; пурве — в прошлом; ха-ийа — став; лакшмана — Лакшманой, младшим братом Господа Рамачандры; лагху-бхрата хаийа — став младшим братом; каре — совершает; рамера севана — служение Господу Рамачандре.

Господь Нитьянанда Сварупа приходил в образе Лакшманы и служил Господу Рамачандре, как младший брат служит старшему.

КОММЕНТАРИЙ: Санньяси из сампрадаи Шанкарачарьи дают своим брахмачари определенные имена. У каждого санньяси есть несколько помощников-брахмачари, которые носят имена, соответствующие ордену этого санньяси. Такие брахмачари могут носить одно из четырех имен: Сварупа, Ананда, Чайтанья или Пракаша. Нитьянанда Прабху всегда оставался брахмачари; Он не принимал санньясы. Поскольку имя Его было Нитьянанда Сварупа, можно сделать вывод, что санньяси, под началом которого Он находился, скорее всего принадлежал к сампрадае Шанкары и носил титул Тиртха или Ашрама.

ТЕКСТ 150

рамера чаритра саба, — духкхера карана

сва-тантра лилайа духкха сахена лакшмана

рамера чаритра саба — все деяния Господа Рамачандры; духкхера карана — причина страдания; сва-тантра — независимый; лилайа — в играх; духкха — страдания; сахена лакшмана — Лакшмана терпит.

Деяния Господа Рамачандры были сопряжены с большими трудностями, однако Лакшмана по Своей воле разделял их с Ним.

ТЕКСТ 151

нишедха карите наре, йате чхота бхаи

мауна дхари' рахе лакшмана мане духкха паи'

нишедха карите наре — не может запретить Господу Рамачандре; йате — поскольку; чхота бхаи — младший брат; мауна дхари' — став молчащим; рахе — остается; лакшмана — Лакшмана; мане — в уме; духкха — несчастье; паи' — обретя.

Как младший брат, Он не мог повлиять на решения Господа Рамы и лишь молча продолжал переживать за Него.

ТЕКСТ 152

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату