Нитьянанду и Шри Чайтанью Махапрабху; болаила — позвал; прабху-санге — вместе с обоими Прабху; сабе — все; аси' — придя; арати — церемонию арати; декхила — наблюдали.
После предложения Господу пищи положено проводить бхога-арати. Адвайта Ачарья пригласил двух братьев, Шри Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху, принять участие в этой церемонии, и братья вместе со всеми присутствующими отправились посмотреть на арати.
ТЕКСТ 59
арати карийа кришне кара'ла шайана
ачарйа аси' прабхуре табе каила ниведана
арати карийа — закончив арати; кришне — Господа Кришну; кара'ла шайана — уложил отдохнуть; ачарйа — Адвайта Ачарья; аси' — подойдя; прабхуре — к Господу Чайтанье Махапрабху; табе — тогда; каила ниведана — попросил.
Проведя арати в храме перед Божеством Господа Кришны, Адвайта Ачарья предложил Ему прилечь отдохнуть. Затем Он подошел к Господу Чайтанье Махапрабху и обратился к Нему с просьбой.
ТЕКСТ 60
грихера бхитаре прабху каруна гамана
дуи бхаи аила табе карите бходжана
грихера бхитаре — внутрь дома; прабху — о Чайтанья Махапрабху; каруна гамана — соизволь войти; дуи бхаи — двое братьев; аила — пошли; табе — тогда; карите бходжана — принять прасад.
Шри Адвайта Прабху сказал: «Дорогой Господь, пожалуйста, пройди в эту комнату». Тогда двое братьев, Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху, вошли в комнату, чтобы отведать прасада.
ТЕКСТ 61
мукунда, харидаса, — дуи прабху болаила
йода-хате дуи-джана кахите лагила
мукунда — Мукунду; хари-даса — Харидаса; дуи прабху — двое братьев; болаила — позвали; йода- хате — со сложенными ладонями; дуи-джана — двое человек; кахите лагила — стали говорить.
Отправляясь обедать, Шри Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху пригласили с Собой Мукунду и Харидаса. Но те, молитвенно сложив ладони, отказались.
ТЕКСТ 62
мукунда кахе — мора кичху критйа нахи саре
пачхе муни прасада паму, туми йаха гхаре
мукунда кахе — Мукунда говорит; мора — у меня; кичху — нечто; критйа — то, что нужно сделать; нахи саре — не продвигается; пачхе — потом; муни — я; прасада — прасад; паму — приму; туми йаха гхаре — Вы же оба проходите в комнату.
Когда Господь Чайтанья позвал Мукунду, тот ответил: «Господин мой, я поем прасада потом, когда закончу свои дела. Поэтому, пожалуйста, идите с Нитьянандой кушать».
ТЕКСТ 63
харидаса кахе — муни папиштха адхама
бахире эка мушти пачхе кариму бходжана
хари-даса кахе — Харидас говорит; муни — я; папиштха — грешный; адхама — худший из людей; бахире — снаружи; эка — одну; мушти — горсть; пачхе — позже; кариму бходжана — поем.
А Харидас Тхакур сказал: «Я самый низкий и грешный из людей. Я съем горсть прасада позже, на улице».
КОММЕНТАРИЙ: Хотя раньше индусы и мусульмане жили очень дружно, между ними тем не менее существовали различия. Мусульман считали яванами, людьми низкого происхождения. Поэтому, если индус приглашал к себе мусульманина, он никогда не кормил его у себя в доме, а только на улице. Хотя Шри Чайтанья Махапрабху и Нитьянанда Прабху Сами предложили Харидасу Тхакуру отобедать с Ними, он смиренно ответил: «Я поем на улице». Харидас Тхакур был величайшим вайшнавом, и это признавали и Адвайта Ачарья, и Нитьянанда Прабху со Шри Чайтаньей Махапрабху, однако, чтобы не беспокоить окружающих, он смиренно играл роль мусульманина, не принадлежащего к индусскому обществу. Вот почему Харидас Тхакур сказал, что пообедает на улице. Хотя он достиг очень больших духовных высот и ни в чем не уступал остальным вайшнавам, он считал себя папиштхой, отъявленным грешником, и адхамой, низшим из людей. Вайшнав может находиться на очень высоком уровне, но внешне он всегда ведет себя кротко и смиренно.
ТЕКСТ 64
дуи прабху лана ачарйа гела бхитара гхаре
прасада декхийа прабхура ананда антаре
дуи прабху — двоих прабху (Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху); лана — взяв; ачарйа — Адвайта Ачарья; гела — вошел; бхитара — внутрь; гхаре — комнаты; прасада — прасад; декхийа — увидев; прабхура — Чайтаньи Махапрабху; ананда антаре — блаженство в сердце.
Адвайта Ачарья отвел Господа Нитьянанду Прабху и Господа Чайтанью Махапрабху в комнату, где Их ожидал прасад. Увидев прасад, Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху был доволен тем, сколько изысканных блюд приготовлено для Кришны. В действительности любой прасад готовится не для людей, а для Кришны. Преданные же едят остатки трапезы Кришны и испытывают при этом огромное удовольствие.
ТЕКСТ 65
аичхе анна йе кришнаке карайа бходжана
джанме джанме шире дхарон танхара чарана