на чакшуша пашйати кашчанаинам

хрда маниша манасабхиклпто

 йа этад видур амртас те бхаванти

наива вача на манаса

 праптум шакйо на чакшуша

«Дух невозможно увидеть материальным зрением, описать словами или постичь умом».

Похожее утверждение есть и в «Шримад-Бхагаватам» (10.84.13):

йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке

 сва-дхих калатрадишу бхаума-иджйа-дхих

йат-тиртха-буддхих салиле на кархичидж

 джанешв абхиджнешу са эва го-кхарах

«Человек, отождествляющий себя с телом, состоящим из трех материальных начал, считает порождения этого тела своими родственниками, а землю, на которой родился,  —  достойной поклонения; он отправляется в места паломничества только ради того, чтобы омыться в священных водах, а не ради общения с людьми, обладающими духовным знанием. Такой человек мало чем отличается от осла или коровы».

В Ведах есть и другие высказывания, проливающие свет на природу духа.

Невежественные люди не способны увидеть дух, поскольку у них нет ни глаз, ни разума, необходимых для восприятия духовной по природе души. Поэтому они думают, что духа не существует. Однако последователи Вед черпают знание из ведических источников, таких как приведенные выше стихи из «Катха-упанишад» и «Шримад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 195

вишваса караха туми амара вачане

пунарапи ку-бхавана на кариха манне

вишваса караха — верь; туми — ты; амара — в Мои; вачане — слова; пунарапи — снова; ку-бхавана — ошибок; на кариха — не совершай; мане — в уме.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху заверил брахмана: «Поверь Мне и больше не отягощай свой ум подобными заблуждениями».

КОММЕНТАРИЙ: Таков путь духовного познания. Ачинтйа кхалу йе бхава на тамс таркена йоджайет  —  «Выходящее за пределы материального понимания не следует пытаться понять с помощью аргументов и контраргументов». Маха-джано йена гатах са пантхах  —  «Необходимо идти по стопам великих людей, принадлежащих к цепи парампары». Тому, кто обратился к истинному ачарье и хранит веру в его слова, обрести духовное знание совсем нетрудно.

ТЕКСТ 196

прабхура вачане випрера ха-ила вишваса

бходжана карила, хаила дживанера аша

прабхура вачане — в слова Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; випрера — у брахмана; ха-ила — была; вишваса — вера; бходжана карила — пообедал; хаила — появилась; дживанера — для жизни; аша — надежда.

Хотя до этого брахман постился, он принял на веру слова Шри Чайтаньи Махапрабху и поел. Так жизнь его была спасена.

ТЕКСТ 197

танре ашвасийа прабху карила гамана

кртамалайа снана кари аила дурвашана

танре ашвасийа — убедив его; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карила гамана — ушел; кртамалайа — в реке Критамала; снана кари — омывшись; аила — пришел; дурвашана — в Дурвашану.

Приободрив брахмана, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил путешествие по Южной Индии и в конце концов пришел в Дурвашану, где омылся в реке Критамала.

КОММЕНТАРИЙ: Сейчас реку Критамала называют Бхагай или Вайгай. У этой реки три притока: Сурули, Вараха-Нади и Баттилла-Гунду. Критамалу упоминает в «Шримад-Бхагаватам» (11.5.39) мудрец Карабхаджана.

ТЕКСТ 198

дурвашане рагхунатхе каила дарашана

махендра-шаиле парашурамера каила вандана

дурвашане — в Дурвашане; рагхунатхе — Господа Рамачандру; каила дарашана — (Шри Чайтанья Махапрабху) увидел; махендра-шаиле — на Махендра-Шайле; парашурамера — Господу Парашураме; каила вандана — вознес молитвы.

В Дурвашане Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Рамачандры, а на горе Махендра- Шайла увидел Господа Парашураму.

КОММЕНТАРИЙ: В Дурвашане, или Дарбхашаяне (сейчас это место называется Тируппуллани), что находится в одиннадцати километрах к востоку от Рамнада, стоит храм Господа Рамачандры. Гора Махендра-Шайла расположена недалеко от Тирунелвели. У подножия горы стоит город Тиручендур. Территория к западу от Махендра-Шайлы носит название Трибанкура. О Махендра-Шайле упоминается в «Рамаяне».

ТЕКСТ 199

сетубандхе аси' каила дханус-тиртхе снана

рамешвара декхи' тахан карила вишрама

сетубандхе аси' — придя в Сетубандху; каила — совершил; дханух-тиртхе снана — омовение в святом месте Дханус-тиртха; рамешвара декхи' — посетив святое место, которое называется Рамешвара; тахан — там; карила вишрама — остановился на ночлег.

Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Сетубандху [Рамешвару] и там омылся в святом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату