какой-то святой подвергает себя суровым лишениям, как он направляет к нему танцовщиц, чтобы те отвлекли его. Жертвой козней Индры пал даже такой великий святой, как Вишвамитра Муни.

Когда пять апсар пришли к Ачьюте Риши, чтобы вывести его из медитации, святой отругал их и проклял. В результате райские девы стали крокодилами в озере, которое потом назвали Панчапсара. Это место посещал Господь Рамачандра. Как явствует из слов Шри Нарады Муни, когда Арджуна, совершая паломничество по святым местам, услышал о проклятии, которое лежало на пяти апсарах, он вызволил их из этого ужасного положения. С тех пор озеро Панчапсара стало местом паломничества.

ТЕКСТ 280

гокарне шива декхи' аила дваипайани

сурпарака-тиртхе аила нйаси-широмани

гокарне — в месте, которое называется Гокарна; шива — храм Господа Шивы; декхи' — увидев; аила — пришел; дваипайани — в Двайпаяни; сурпарака-тиртхе — в святое место Сурпарака; аила — пришел; нйаси-широмани — лучший из санньяси, Шри Чайтанья Махапрабху.

После посещения Панчапсары Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Гокарну. Там Он посетил храм Господа Шивы, а потом пошел в Двайпаяни. Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху, лучший из санньяси, направился в Сурпарака-тиртху.

КОММЕНТАРИЙ: Гокарна находится в Северной Канаре, в штате Карнатака, в пятидесяти трех километрах на юго-восток от Карвара. Это место знаменито своим храмом Шивы  —  Махабалешвара. Посетить этот храм приходят сотни тысяч паломников.

Сурпарака располагается в сорока двух километрах к северу от Бомбея. В штате Махараштра, недалеко от Бомбея, есть округ Тхана, в котором находится Сопара. Сурпарака упомянута в «Махабхарате» (Шанти-парва, 41.66 – 67).

ТЕКСТ 281

колапуре лакшми декхи' декхена кшира-бхагавати

ланга-ганеша декхи' декхена чора-парвати

колапуре — в Колапуре; лакшми — богиню процветания; декхи' — увидев; декхена — посещает; кшира-бхагавати — храм Кшира-Бхагавати; ланга-ганеша — божество Ланга-Ганеши; декхи' — увидев; декхена — посещает; чора-парвати — богиню Парвати, которую называют воровкой.

Потом Шри Чайтанья Махапрабху посетил Колапур, где увидел богиню процветания в храме Кшира- Бхагавати и Ланга-Ганешу в другом храме, который называется Чора-Парвати.

КОММЕНТАРИЙ: Колапур  —  это город в штате Махараштра, который раньше назывался Бомбей- Прадеш. Некогда Колапур был отдельным государством. На севере он граничит с округом Сантара, на востоке и на юге  —  с округом Белагама, а на западе  —  с округом Ратнагири. Через Колапур протекает река Урна. Как говорится в статье, опубликованной в «Бомбей газетт», в Колапуре было около двухсот пятидесяти храмов, из которых самые известные следующие шесть: 1) Амбабай, или Махалакшми Мандир, 2) Витхоба Мандир, 3) Темблай Мандир, 4) Махакали Мандир, 5) Пхирангай, или Пратьянгира Мандир и 6) Ялламма Мандир.

ТЕКСТ 282

татха хаите пандарапуре аила гаурачандра

витхтхала-тхакура декхи' паила ананда

татха хаите — оттуда; пандара-пуре — в Пандарапур; аила — пришел; гаурачандра — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; витхтхала-тхакура — Божество, которое носит имя Витхала; декхи' — увидев; паила — обрел; ананда — великую радость.

Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху направился в Пандарапур, где к Своей великой радости увидел храм Витхалы Тхакура.

КОММЕНТАРИЙ: Город Пандарапур стоит на реке Бхима. Говорят, что в Пандарапуре Шри Чайтанья Махапрабху дал посвящение Тукараме, который таким образом стал Его учеником. Тукарама Ачарья впоследствии очень прославился в Махараштре и распространил по всей этой провинции движение санкиртаны. Группы санкиртаны последователей Тукарамы и поныне очень популярны в Бомбее и по всей Махараштре. Песни Тукарамы собраны в книге под названием «Абханга». Его группы санкиртаны выглядят в точности как группы санкиртаны Гаудия-вайшнавов  —  они тоже поют святое имя Господа под аккомпанемент мриданги и каратал.

Господь Витхаладева, упомянутый в этом стихе,  —  это Господь Вишну с двумя руками. Он Нараяна.

ТЕКСТ 283

премавеше каила бахута киртана-нартана

тахан эка випра танре каила нимантрана

према-авеше — в великом экстазе любви; каила — совершал; бахута — много; киртана-нартана — пения и танца; тахан — там; эка — один; випра — брахман; танре — Его; каила нимантрана — пригласил.

Шри Чайтанья Махапрабху, как обычно, много пел и танцевал. Видя, что Господь Чайтанья охвачен экстазом любви, один брахман пригласил Его к себе домой на обед.

ТЕКСТ 284

бахута адаре прабхуке бхикша караила

бхикша кари' татха эка шубха-варта паила

бахута адаре — с огромной любовью; прабхуке — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; бхикша караила — подал обед; бхикша кари' — пообедав; татха — там; эка — одну; шубха-варта — хорошую весть; паила — получил.

С огромным почтением и любовью брахман накормил Шри Чайтанью Махапрабху. После обеда Господь получил хорошую весть.

ТЕКСТ 285

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату