отправился в паломничество по Южной Индии».
ТЕКСТ 10
раджа кахе, — джаганнатха чхади' кене гела
бхатта кахе, — махантера эи эка лила
раджа кахе — царь спрашивает; джаганнатха чхади' — оставив обитель Господа Джаганнатхи; кене гела — почему (Он) ушел; бхатта кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья отвечает; махантера — великой личности; эи — это; эка — одна; лила — лила.
Царь спросил: «Почему Он ушел из Джаганнатха-Пури?»
Бхаттачарья ответил: «Такова лила этого великого человека».
ТЕКСТ 11
тиртха павитра карите каре тиртха-бхрамана
сеи чхале нистарайе самсарика джана
тиртха — святые места; павитра карите — очистить; каре — совершает; тиртха-бхрамана — паломничество по святым местам; сеи чхале — под этим предлогом; нистарайе — освобождает; самсарика — обусловленные; джана — души.
«Великие святые ходят по местам паломничества для того, чтобы очистить их. По этой причине Чайтанья Махапрабху посещает многие тиртхи и освобождает бесчисленные обусловленные души».
ТЕКСТ 12
бхавад-видха бхагаватас тиртха-бхутах свайам вибхо
тиртхи-курванти тиртхани свантах-стхена гадабхрта
бхават — тебе, о почтенный; видхах — те, что подобны; бхагаватах — преданные; тиртхи — святыми местами паломничества; бхутах — те, кто являются; свайам — сами; вибхо — о всемогущий; тиртхи- курванти — превращают в святые места; тиртхани — места паломничества; сва-антах-стхена — живущим в их сердцах; гада-бхрта — Господом.
„Святые, подобные тебе, сами являются местом паломничества. Благодаря своей чистоте они никогда не разлучаются с Господом и потому могут очистить даже святые места“.
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (1.13.10), который Махараджа Юдхиштхира произнес, обращаясь к Видуре, приводится также в Ади-лиле (1.63).
ТЕКСТ 13
ваишнавера эи хайа эка свабхава нишчала
тенхо джива нахена, хана сватантра ишвара
ваишнавера — великих преданных; эи — это; хайа — есть; эка — одна; свабхава — природа; нишчала — неизменная; тенхо — Он; джива — обусловленной душой; нахена — не является; хана — (Он) есть; сватантра — независимый; ишвара — Вседержитель.
«Вайшнав совершает паломничество по святым местам ради их очищения и ради спасения падших обусловленных душ. Это одна из обязанностей вайшнава. На самом деле Шри Чайтанья Махапрабху не относится к числу обычных живых существ. Он — Сам Бог, Верховная Личность. Поэтому Чайтанья Махапрабху обладает безраздельной властью над всем сущим. Но поскольку Он играет роль преданного, то ведет Себя соответствующим образом».
КОММЕНТАРИЙ: Как объясняет Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, среди постоянных жителей святых мест многие недостаточно строго соблюдают правила, регламентирующие жизнь в подобном месте. Поэтому возвышенные преданные отправляются туда, чтобы наставить таких людей на истинный путь. Это обязанность вайшнава. Вайшнаву больно видеть, как другие запутались в сетях мирской жизни. Шри Чайтанья Махапрабху на собственном примере учил, как должен вести себя вайшнав, хотя Сам Он — объект поклонения всех вайшнавов, всесовершенный и полностью независимый Бог, Верховная Личность. Его называют пурнах шуддхо нитйа-муктах — совершенным, полностью свободным от скверны и вечно освобожденным. Он санатана, то есть не имеющий ни начала, ни конца.
ТЕКСТ 14
раджа кахе, — танре туми йаите кене диле
пайа пади' йатна кари' кене на ракхиле
раджа кахе — царь спрашивает; танре — Ему; туми — ты; йаите — уйти; кене — почему; диле — дал; пайа — к (Его) лотосным стопам; пади' — бросившись; йатна кари' — приложив усилия; кене — почему; на — не; ракхиле — оставил.
Выслушав это объяснение, царь спросил: «Почему ты позволил Ему уйти? Почему ты не бросился Ему в ноги и не уговорил остаться?»
ТЕКСТ 15
бхаттачарйа кахе, — тенхо свайам ишвара сватантра
сакшат шри-кршна, тенхо нахе пара-тантра
бхаттачарйа кахе — Сарвабхаума отвечает; тенхо — Он; свайам — Сам; ишвара — Бог, Верховная Личность; сватантра — независимый; сакшат — непосредственно; шри-кршна — Господь Кришна; тенхо — Он; нахе — не есть; пара-тантра — зависимый от другого.
Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Шри Чайтанья Махапрабху — Бог, Верховная Личность, и не зависит ни от кого. Он не кто иной, как Сам Господь Кришна, и потому волен поступать как Ему заблагорассудится».
ТЕКСТ 16
татхапи ракхите танре баху йатна каилун
ишварера сватантра иччха, ракхите нарилун
татхапи — однако; ракхите — удержать; танре — Его; баху — всевозможные; йатна — попытки; каилун — совершал; ишварера — Верховной Личности, Бога; сватантра — независимое; иччха — желание;