„Пронзенный стрелой бога любви и раскаиваясь в том, как Он обошелся с Шримати Радхарани, Мадхава, Господь Кришна, принялся разыскивать Ее на берегу Ямуны. Не найдя Ее там, Он зашел в лесные заросли Вриндавана и стал горько плакать“.
КОММЕНТАРИЙ: Эти два стиха взяты из «Гита-Говинды» (3.1 – 2) Джаядевы Госвами.
ТЕКСТ 108
эи дуи-шлокера артха вичариле джани
вичарите утхе йена амртера кхани
эи — этих; дуи — двух; шлокера — стихов; артха — смысл; вичариле — если рассмотрел; джани — знаю; вичарите — рассматривая; утхе — возникает; йена — как; амртера — нектара; кхани — источнику.
«Достаточно подумать над смыслом этих двух стихов, чтобы понять, сколько блаженства кроется в этих взаимоотношениях. Поистине, они подобны неиссякаемому источнику нектара».
ТЕКСТ 109
шата-коти гопи-санге раса-виласа
тара мадхйе эка-муртйе рахе радха-паша
шата-коти — сотнями тысяч; гопи-санге — вместе с гопи; раса-виласа — танец раса; тара мадхйе — среди них; эка-муртйе — в одной (из Своих) трансцендентных форм; рахе — остается; радха-паша — возле Шримати Радхарани.
«Хотя в танце раса Кришна был окружен сотнями тысяч гопи, в одной из Своих трансцендентных форм Он всегда оставался возле Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 110
садхарана-преме декхи сарватра `самата'
радхара кутила-преме ха-ила `вамата'
садхарана-преме — в обычной любви к Богу; декхи — видим; сарватра — всюду; самата — единство; радхара — Шримати Радхарани; кутила-преме — в противоречивой любви к Богу; ха-ила — есть; вамата — противоречие.
«Обычно Господь Кришна одинаково относится ко всем, но Шримати Радхарани из-за противоречивой природы Своей экстатической любви к Кришне иногда бывает недовольна Им».
ТЕКСТ 111
ахер ива гатих премнах свабхава-кутила бхавет
ато хетор ахетош ча йунор мана уданчати
ахех — змеи; ива — как; гатих — движение; премнах — любовных взаимоотношений; сва-бхава — по своей природе; кутила — искаженное; бхавет — может быть; атах — поэтому; хетох — по причине; ахетох — в отсутствие причины; ча — и; йунох — юной пары; манах — гнев; уданчати — проявляется.
„Любовные отношения юноши и девушки напоминают движения змеи. Поэтому юноша и девушка то и дело сердятся друг на друга, и гнев их бывает двух видов: один имеет причину, а другой — нет“.
КОММЕНТАРИЙ: Во время танца раса Кришна присутствовал между каждыми двумя гопи, однако подле Шримати Радхарани Он был один. Тем не менее Шримати Радхарани рассердилась на Кришну. Это стих из «Удджвала-ниламани» (Шрингара-бхеда-катхана, 102), написанной Шрилой Рупой Госвами.
ТЕКСТ 112
кродха кари' раса чхади' гела мана кари'
танре на декхийа вйакула хаила шри-хари
кродха кари' — разгневавшись; раса чхади' — оставив место, где был танец раса; гела — ушла; мана кари' — вознегодовав; танре — Ее (Шримати Радхарани); на декхийа — не видя; вйакула — очень обеспокоенным; хаила — стал; шри-хари — Господь Кришна.
«Когда Радхарани, рассерженная и обиженная, покинула танец раса, Господь Шри Кришна, не видя Ее, лишился покоя».
ТЕКСТ 113
самйак-сара васана кршнера раса-лила
раса-лила-васанате радхика шрнкхала
самйак-сара — совершенное само по себе; васана — желание; кршнера — Господа Кришны; раса- лила — участие в танце раса; раса-лила-васанате — в желании участвовать в танце раса; радхика — Шримати Радхарани; шрнкхала — связующее звено.
«Желание Господа Кришны танцевать раса-лилу совершенно, однако для исполнения этого желания необходимо связующее звено — Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 114
танха вину раса-лила нахи бхайа читте
мандали чхадийа гела радха анвешите
танха вину — без Нее; раса-лила — танец раса; нахи — не; бхайа — сияет; читте — в сердце; мандали чхадийа — покинув место, где был танец раса; гела — пошел; радха — Шримати Радхарани; анвешите — искать.
«Без Шримати Радхарани танец раса не озаряет сердце Кришны. Поэтому Он тоже покинул арену раса-лилы и отправился искать Ее».
ТЕКСТ 115
итас-татах бхрами' кахан радха на пана
вишада карена кама-ване кхинна хана