32

Гигер Ганс Рудольф (р. 1940) — швейцарский художник, представитель фантастического реализма.

33

Название Токио до 1868 г. Произошло от названия старинной центральной части города, где находится замок Эдо.

34

Самурай высокого ранга.

35

Усадьба (обычно большая и богатая).

36

Пехота в средневековой Японии (в переводе это слово означает «легконогие»), набираемая из крестьян, все вооружение которых составляли пики. Часть асигару были слугами в усадьбах батамото.

37

Известная японская сказка о рыбаке по имени Урасима Таро. Однажды он спас черепаху и за это был вознагражден посещением подводного дворца бога-дракона. Когда же он вернулся в родную деревню, оказалось, что прошло уже триста лет.

38

Шаффлборд — игра, участники которой палками пытаются забросить деревянные кружки в определенные квадраты поля. Есть и настольный вариант, где вместо кружков используются монеты.

39

Итак, что ж? (идиш)

40

Свершившийся факт (фр.)

41

Спрингстин Брюс (р. 1949) — американский рок-певец.

42

Хороший, достойный человек (идиш)

43

Пьяница (идиш).

44

Цицит — кисти, прикрепляемые к четырем углам талиса — полотнища, в которое облачаются евреи во время утренней молитвы.

45

Чуть-чуть, немного (идиш)

46

см. сноску 39

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату