32
Гигер Ганс Рудольф (р. 1940) — швейцарский художник, представитель фантастического реализма.
33
Название Токио до 1868 г. Произошло от названия старинной центральной части города, где находится замок Эдо.
34
Самурай высокого ранга.
35
Усадьба (обычно большая и богатая).
36
Пехота в средневековой Японии (в переводе это слово означает «легконогие»), набираемая из крестьян, все вооружение которых составляли пики. Часть асигару были слугами в усадьбах батамото.
37
Известная японская сказка о рыбаке по имени Урасима Таро. Однажды он спас черепаху и за это был вознагражден посещением подводного дворца бога-дракона. Когда же он вернулся в родную деревню, оказалось, что прошло уже триста лет.
38
Шаффлборд — игра, участники которой палками пытаются забросить деревянные кружки в определенные квадраты поля. Есть и настольный вариант, где вместо кружков используются монеты.
39
Итак, что ж? (идиш)
40
Свершившийся факт (фр.)
41
Спрингстин Брюс (р. 1949) — американский рок-певец.
42
Хороший, достойный человек (идиш)
43
Пьяница (идиш).
44
Цицит — кисти, прикрепляемые к четырем углам талиса — полотнища, в которое облачаются евреи во время утренней молитвы.
45
Чуть-чуть, немного (идиш)
46
см. сноску 39