Она знала, что в основе натуры Дэйви Динсмора лежит упрямство, делавшее его чувствительным к подобного рода выпадам. Его мозг излучал мысли, которые на таком малом расстоянии беспрепятственно доходили до нее: “Эта девица все еще строит из себя недотрогу! Ну ничего, и не таких обламывали”.

За твердой убежденностью скрывался богатый опыт беспутной жизни. Кетлин поспешила отгородиться от мерзких воспоминаний, излучаемых самодовольным молодым человеком.

— Я не желаю, чтобы ты преследовал меня, — решительно сказала Кетлин. — Твоя душа похожа на клоаку. Напрасно я заговорила с тобой, когда ты впервые начал по-новому поглядывать на меня. Уже тогда следовало бы поостеречься. Надеюсь, ты понимаешь, что я говорю чистую правду, и поверь: сравнение твоего мозга с клоакой еще не самое точное. А теперь убирайся прочь!

Краска сошла с лица юноши, а в душе всколыхнулись такие ярость и бешенство, что у Кетлин закружилась голова. Она поспешила плотнее отгородить свой мозг от потока грязи, который изрыгало его сознание. Неожиданно она поняла, что лишь смертельное оскорбление могло окончательно добить его.

Она рявкнула:

— Пошел вон, жалкий слизняк!

Юноша вскрикнул и набросился на нее.

В первое мгновение Кетлин застыла в изумлении от того, что он осмелился наброситься на нее, несмотря на явный проигрыш в силе. Затем, сжав губы, схватила его, легко ускользнув от его захвата, и оторвала от земли. Когда она поняла, что Дэйви именно на это и рассчитывал, было поздно. Его грубые пальцы вцепились в волосы, выдирая тонкие шелковистые усики, золотыми прядями сверкавшие в волосах…

— Отлично, — торжествующе завопил он. — Теперь ты лопалась. Не вздумай бросить меня! Я знаю, что ты задумала: опустить на землю и давить запястья до тех пор, пока я тебя не отпущу. Но если ты опустишь меня хоть на дюйм, я так дерну за эти твои драгоценные усики, что вырву их с корнем. Ты ведь можешь держать меня, не чувствуя усталости, — ну так держи!

Кетлин окаменела от страха. “Твои драгоценные усики”, — сказал он. Они были настолько бесценны, что ей впервые в жизни пришлось собрать силы, чтобы не закричать от ужаса. Она не допускала и мысли, что кто-то может осмелиться прикоснуться к ее усикам!

— Чего тебе нужно? — выдохнула Кетлин.

— Вот наконец ты и заговорила человеческим языком, — произнес Дэйви Динсмор, однако она не нуждалась в объяснениях. То, о чем он думал, потоком вливалось в ее мозг.

— Хорошо, — вяло промолвила она, — я сделаю это.

— Постарайся опустить меня аккуратно, — рассмеялся парень. — А когда мои губы прикоснутся к твоим, уж постарайся, чтобы поцелуй длился не менее минуты. Я проучу тебя за то, что ты обращаешься со мной, как с шелудивым псом.

Его губы расплылись в торжествующей улыбке и готовы были прикоснуться к губам девушки, когда позади раздался резкий властный голос, в котором звучали изумление и гнев:

— Что все это значит?

— О! — воскликнул Дэйви Динсмор. Кетлин почувствовала, как его руки разжимаются, пальцы отпускают волосы и завитки. Глубоко вздохнув, она сбросила его на землю. Дэйви пошатнулся, но удержался на ногах и пробормотал:

— Прошу прощения, господин Лорри. Я… я…

— Пошел вон, шелудивый пес! — вырвалось у Кетлин.

— Оставь нас, Дэйви! — резко сказал Джем Лорри.

Кэтлин посмотрела вслед спотыкающемуся юноше, тот прямо-таки исходил ужасом: ведь его прогнал один из наиболее влиятельных людей в правительстве! Девушка осталась стоять спиной к Лорри. Она почувствовала, как напряглись мышцы шеи. Так она и стояла, отвернувшись от самого могущественного советника в кабинете Кира Грея.

— Как это произошло? — раздался за спиной приятный баритон Джема Лорри. — Судя по всему, я подоспел как раз вовремя.

— О, я даже не знаю! — холодно ответила Кетлин. Сейчас ей меньше всего хотелось соблюдать дворцовый этикет. — Благодарю за помощь, только знайте, что ваше пристальное внимание к моей особе не доставляет мне особого удовольствия.

— Гм! — Лорри встал рядом. Девушка скосила глаза и увидела его твердый профиль.

— Все вы, мужчины, одинаковы, — промолвила Кетлин. — И хотите только одного.

Лорри минуту помолчал, его мысли оставались такими же непроницаемыми, как и у Кира Грея. С годами он преуспел в искусстве скрывать мысли. Когда же он заговорил, в голосе послышались резкие нотки:

— У меня нет сомнений, что ваше отношение изменится, как только вы станете моей любовницей.

— Не бывать этому! — отрезала Кетлин. — Я людей терпеть не могу. К тому же вы мне не нравитесь.

— Ваши возражения не имеют значения, — хладнокровно заметил Лорри. — Единственная проблема в том, чтобы не быть обвиненным в тайном сговоре со слэнами. Пока я не найду приемлемого решения, можете жить собственной жизнью.

Его уверенность заставила Кетлин вздрогнуть.

— Вы заблуждаетесь, — твердо сказала она. — Существует по меньшей мере одно обстоятельство, которое перечеркивает все ваши планы: мой опекун — Кир Грей. Даже вы не посмеете пойти против него.

Джем Лорри задумался:

— То, что Кир Грей — ваш опекун, мне известно, однако он ни в грош не ставит женскую добродетель… Сомневаюсь, что он станет возражать, если я сделаю вас своей любовницей, хотя, видимо, и потребует достаточно веских для пропаганды оснований. За последние несколько лет он сделался полным слэнофобом, хотя до этого мне казалось, что он их поддерживает. Теперь же он обходится с ними достаточно сурово. В этом вопросе его позиция как никогда прежде близка взглядам Джона Петти. Смешно даже.

Он минуту помолчал, потом добавил:

— Не беспокойтесь относительно обоснования. Мне…

Его монолог прервал резкий голос из громкоговорителя:

“Общая тревога! Несколько минут назад обнаружен неопознанный летательный аппарат, который движется от Скалистых гор курсом на восток. Увеличив скорость, аппарат оторвался от преследования и в настоящее время, судя по имеющимся данным, держит курс на Центрополис. Всем жителям города надлежит укрыться в домах: упомянутый аппарат, который, как полагают, построен слэнами, достигнет города в пределах часа. Очистить улицы для армии. Все по домам!”

Громкоговоритель замолчал. Джем Лорри, улыбаясь, повернул свое красивое лицо к Кетлин:

— Не рассчитывайте, моя милочка, на спасение. Один корабль не может быть достаточно вооружен, к тому же у его строителей отсутствует техническая база. В пещере невозможно изготовить даже допотопную атомную бомбу, которую, если говорить начистоту, слэны ни за что не применили бы в войне с людьми. Конечно, все наши несчастья проистекают от слэнов, однако это совсем другая тема.

Он помолчал с минуту, затем продолжил:

— Все думают, что уже самые первые бомбы полностью разрешили секрет атомной энергии… — Он запнулся. — Мне кажется, что цель этого полета заключается в психическом устрашении обывателей, затем последуют открытые переговоры с нами.

Часом позже, когда серебристый лайнер слэнов показался на горизонте, Кетлин все еще стояла рядом с Джемом Лорри. Аппарат приближался с гигантской скоростью. Кетлин послала навстречу мысленное сообщение, надеясь установить контакт со слэнами на борту.

Корабль снизился, но ответа от экипажа все еще не поступало. Неожиданно от аппарата отделилась металлическая капсула и упала на садовую дорожку в глубине сада, примерно в полумиле от террасы. Она блестела как бриллиант в лучах послеполуденного солнца.

Вы читаете Гиброиды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату