Дэвид Ллойд-Джордж (1863–1945) — премьер-министр Великобритании в 1916–1922 гг.
Уильям Шекспир. Юлий Цезарь. Акт I, сцена 2.
«Клуб старых консерваторов» — часто упоминается в романах о лорде Эмсворте. Под этим названием Вудхаус изображает клуб «Карлтон», основанный в 1832 г. герцогом Веллингтоном.
Уильям Юарт Гладстон (1809–1898) — английский государственный деятель. С 1868 по 1894 г. был четыре раза премьер-министром.
Теодор Рузвельт (1858–1919) — президент США в 1901–1909 гг.
Паштет из гусиной печенки (фр.).
Джесси Джеймс (1847–1882) — американский авантюрист. Ричард Тарпин (1705–1739) — английский разбойник. Уильям Кидд (ок. 1645– 1701) — шотландский пират.
Эжен Виоле-ле-Дюк (1814–1879) — французский историк архитектуры, реставрировавший готические здания.
Первый из Тюдоров, Генрих VII, стал королем в 1485 г.
Только в этом романе у лорда Эмсворта есть дочь, леди Милдред, жена полковника Манта.
Уильям Шекспир. Отелло. Акт III, сцена 3.
Библия. Книга Притчей Соломоновых, 6:10.
Стихи Редьярда Киплинга. На самом деле: «…когда ты один».
Библия. Четвертая книга Царств, 2:24. — Здесь и далее примеч. пер.
Теккерей взял эти слова из прославленной аллегории Джона Беньяна (1628–1688) «Путь паломника». Точнее было бы переводить их «Торжище суеты» (в старом русском переводе роман Теккерея назывался