Я посвятить. Малепартус обложим — посмотрим, какие Ценности в замке…» И все закричали: «Мы явимся к сроку!» Так вот задумал король с баронами на Малепартус Двинуться штурмом — разделаться с Рейнеке-лисом. Но Гримбарт, Здесь находившийся, вышел тайком и поспешно помчался Рейнеке-лиса искать, сообщить о решенье совета. Шел он понуро и сам про себя говорил, причитая: «Что ж это, дядюшка, будет? Как горько оплакивать надо Знатному лисьему роду утрату вождя родового! Был ты предстателем нашим в суде — и жилось нам спокойно, Ловок ты был и находчив. Кто мог устоять пред тобою?» К замку придя, он увидел: сидит благодушный хозяин,— Он перед этим поймал двух юных птенцов голубиных. Им не сиделось в гнезде — решили испробовать крылья,— Перышки коротки были, и шлепнулись, бедные, наземь. Им не подняться, а Рейнеке-лис — цап-царап их обоих! Все по округе шнырял — охотился… Тут он заметил Гримбарта, стал его ждать и приветствовал гостя: «Рад я вас видеть, племянник, больше всех родичей наших! Что так бежите? Вы задыхаетесь! Новости, что ли?» Гримбарт ему отвечает: «Мной принесенная новость Неутешительна. Я, как вы видите, очень встревожен: Жизнь, достоянье, все — пропадай! Довелось мне увидеть Гнев короля. Он поклялся поймать и казнить вас позорно. Всем в шестидневный срок сюда приказал он явиться Во всеоружье: при луках, мечах, мушкетах, с обозом. Все это пущено будет на вас, — так примите же меры! Изегрим с Брауном вновь государем обласканы. Право, Близости большей не было и между вами и мною. Все под их дудочку пляшут. Последним разбойником, вором Изегрим вас обзывает и действует на государя. Вот вы увидите, выскочит в маршалы он через месяц! Знайте же: кролик явился и ворон — и вас обвиняли В очень серьезных проступках. Если король вас поймает, Долго теперь протянуть не удастся вам, — предупреждаю…» «Только всего? — перебил его лис, — ну, чуточку хоть бы Тронуло это меня! Да если б король хоть и трижды — Вкупе со всеми его мудрецами — божился и клялся,— Стоит мне там появиться, я всех перепрыгнуть сумею. Да, все советы у них да советы, а где результаты? Милый племянник, наплюньте на это. Пойдемте-ка лучше, Я кое-что предложу вам: молоденьких жирных голубок Я только что изловил. Ничего вкуснее не знаю! Очень удобоваримо, — прожевывать даже не надо. Косточки их — объедение, сами во рту они тают! Кровь с молоком — да и только! Мне нравится легкая пища. Очень с женою мы сходимся вкусами… Что же, пойдемте,— Будет нам рада она. Но зачем вы пришли, умолчите: Каждая мелочь волнует ее и влияет на сердце. Завтра я с вами пойду ко двору. Надеюсь, что, милый, Вы мне окажете помощь, как принято между родными». «Жизнь, достоянье охотно отдам я за друга!» — воскликнул Верный барсук. А лис говорит: «Ваше слово запомню. Буду я жив — позабочусь о вас». Барсук отвечает: «Смело предстаньте пред ними и защищайтесь получше. Главное — слушать вас будут. Ведь леопард уже подал Голос за то, чтобы не осуждать вас, покуда вы лично Не защититесь. Сама королева такого же мненья. Это вам нужно учесть и использовать…» Лис отмахнулся: «Будьте спокойны — уладится. Грозен король, но ведь стоит Рот мне открыть, настроенье изменится мне же на пользу». В дом они оба вошли и приняты были хозяйкой Очень радушно. Она угостила их всем, что имела. Прежде всего голубей поделили — и как смаковали! Каждый уплел свою часть, но никто не наелся. Еще бы! Справились бы и с полдюжиной, если бы только имели. Рейнеке-лис говорит барсуку: «Согласитесь, племянник,— Деток прелестных имею. Охотно их всякий похвалит; Как вы находите Рейнгарта? Нравится ль младший мой, Россель? Оба со временем род наш умножат. Уже помаленьку Стали смекать кое-что. С утра меня до ночи тешат. Этот курочку схватит, другой поймает цыпленка. Даже и в воду ныряют отлично, — чибиса, утку Могут промыслить. Пускал бы их я на охоту почаще, Но надлежит осторожность еще им привить и сноровку: Как от ловушек, от ловчих, от гончих собак уберечься. Ну, а когда наконец пройдут настоящую школу, Все усвоят как следует, — пусть они хоть ежедневно В дом доставляют добычу, — чтоб не было в нем недостатка. Видно, в меня удались, — играют в опасные игры. Только начнут — и все прочие звери от них врассыпную. Стань на пути — и они тебе в горло, и долго не тянут! Это, конечно, отцовская хватка. Бросаются быстро, Точно рассчитан прыжок. Вот это я главным считаю». Гримбарт ответил: «О, честь и хвала! Это очень отрадно,