— Отсюда что, есть еще один выход?! Но тогда Чужой…
— Почему я и говорил тебе — не кричи. Да, выход есть. И Чужой до него не добрался. Вот он, выход, рядом с тобой!
Зажав ладонь Рили в своей, Ил подвел её к круглому отверстию примерно полуметрового диаметра.
— Придется ползти. Поторапливайся.
Внутри неё прокатывались волны боли. Это растущий зародыш готовился покинуть свою временную обитель.
— Не трать на меня сил, Ил. Со мной покончено. Грубо схватив Рили за ворот куртки, Пресвитер рывком поставил её на ноги.
— А теперь слушай меня, — прошипел он со сдерживаемой яростью. — Мы договорились иначе. Вот каков был наш договор: сперва умирает зверь, потом — ты!
Зародыш внезапно замер. Видимо, его пора еще не наступила.
— И я намерен держаться уговора! — продолжал Ил. — Поэтому решай сама. Если ты останешься — я тоже останусь! Без тебя я отсюда не уйду.
— Хорошо, — согласилась Рили. — Ступай вперед. Я за тобой.
— Нет, тебе не провести меня, сестра, — он подтолкнул её к отверстию. — Ты иди первой. А уж я пойду за тобой.
Ползти пришлось не так уж долго, но ход несколько раз вилял.
— Он не последует за нами, просто не сможет, — уцепившись руками за край, Рили выбралась из люка.
Потом помогла сделать это Илу. — А во-вторых он не пролезет в лаз. — Пресвитер дышал тяжело.
— Да. Это крупный экземпляр.
Здесь уже не было абсолютно темно. От раскаленного тела печи, нависающего над их головами, исходил красноватый свет.
— Мор! — позвал Ил.
— Это вы?! — крошечная фигурка Мора выглянула откуда-то сверху, и по тому, насколько она была мала, Рили впервые смогла оценить разделявшеё их расстояние.
— Смотри не облей нас металлом, — сказал Пресвитер подчеркнуто спокойно. — Мы поднимаемся…
Вдоль высокой стены рядами тянулись трубопроводы и кабели в изоляции. По ним можно было при некотором умении вскарабкаться, как по лестнице. Но до ближайшего из них еще оставалось около трех метров.
— Ну давай, — Ил сцепил ладони, образуя стремя для ноги Рили. — Подсаживаю по счету «три». Раз, два…
«Три» ему сказать так и не довелось.
Они недооценили гибкость Чужого. И вот теперь его тело, струясь, буквально вытекло наружу из лаза.
— Давай! — Ил буквально подбросил Рили в воздух.
Она ухватилась за ближайшую трубу.
Ил не сделал даже малейшей попытки спасти себя. Пригнувшись, он двинулся навстречу зверю.
Оружия в руках у Ила не было. Топор он потерял, а ножа не носил никогда.
— Ил! — крикнула Рили, поняв, что сейчас произойдет. — А как же я? Ведь ты обещал мне…
— Бог поможет тебе, сестра! А я остаюсь здесь… Лейте олово!
Два тела сплелись в смертельном объятии. Рили, со всей возможной скоростью поднимавшаяся наверх, замерла, следя за последней битвой.
И только увидев, что Ил опрокинут навзничь, а Чужой, придавив его к земле, рвет и терзает его тело, Рили бросила Мору короткую команду:
— Лей!
Жар расплавленного металла, пролетающего мимо, опалил Рили. Она плотно прижалась к стене. Только через некоторое время она смогла глянуть вниз.
Внизу уже не было ничего. Тяжелая, мерно колышущаяся, безумно горячая жидкость.
Рили висела над бездной, чувствуя, что силы оставляют ее.
— Получил! Получил свое?! Ага! — Мор приплясывал. — Вот так тебе! Так тебе и надо, сволочь!
Рили была не в состоянии просить о помощи.
— О Господи сестра! — к счастью, Мор сам заметил её положение. — Держись, я иду к тебе!
Когда пальцы Рили уже начали разжиматься, Мор подхватил ее.
Плечом к плечу они шли по решетчатому полу, наблюдая, как далеко внизу мерцает раскаленная масса олова.
Медленно, с гудением сомкнулись над ванной громадные лепестки диафрагмы.
Рили вдруг осознала, что рядом с ней только Мор.
— Ты один остался?
Мор тяжело уронил голову.
— Один, сестра…
Рили пыталась воскресить в памяти картину гибели остальных.
— Мор, — прошептала она пересохшими губами.
— Что, сестра?
— Ты сможешь… сможешь выполнить одну мою просьбу?
— Да, сестра. Все, что ты потребуешь!
— Слушай, Мор. Пресвитер обещал кое-что сделать для меня.
Мор слушал внимательно. Внезапно он резко вскинул голову, увидев что-то за спиной Рили.
Десантники надвигались, охватывая их полукольцом. Впереди всех шагал Смит.
Никаких сомнений. Это пришли за ней.
Теперь у Рили снова была цель, поэтому движения её приобрели безошибочную уверенность.
— Не подходи.
Смит смотрел на неё с обидой.
— Эй, подожди. Они хотят помочь тебе!
— Не двигаться, я сказала! — голос Рили был резок.
Солдаты расступились, и в образовавшемся проходе Рили увидела рослого человека. Не говоря ни слова, он сбросил шубу.
Рили попятилась, прижимаясь к Мору, словно он мог быть ей защитой.
Губы незнакомца зашевелились:
— Ты знаешь, кто я?
— Да! — Рили плюнула ему в лицо. — Ты андроид. Модель типа «Биш».
— Нет. Я не андроид, — он качнул головой — Я конструктор, глава отдела робототехники, принадлежащего Компании.
— Значит, ты…
— Я человек, который создал Бишов.
Говоря это, он сделал еще один осторожный шаг вперед. Рили тут же отступила на такое же расстояние.
— Компания прислала именно меня. Если бы ты знала, как ты важна для нас… И для меня…
— Я — вся? Или только то, что у меня внутри?!
— Ты, именно ты…
— Врешь! — холодно отрубила Рили.
— Не делай поспешных выводов. — Биша, кажется, невозможно было вывести из себя. — Мы хотим помочь тебе. Мы извлечем его из тебя — это не такая уж сложная операция — и…
Рили сощурилась.
— И сохраните?