музеё Метрополитэн специалистом по закупкам старинных видов оружия, она написала несколько книг, а затем перешла на работу в отдел экспертизы департамента полиции города Нью-Йорка. В сферу её деятельности входили всё вопросы, так или иначе связанные с холодным оружием. Джо Кейси, начальник исследовательской лаборатории в департаменте, справедливо считал Бренду одним из лучших специалистов в области холодного оружия на всем Восточном побережье Штатов.

С первого же взгляда Бренда поняла, что здесь не обошлось без острого клинка. Она задумчиво осмотрелась по сторонам.

— Ты сегодня прекрасно выглядишь, — продолжал Уокер. — Впрочем, как и всегда.

Она пропустила мимо ушей дежурный комплимент, занятая поисками орудия преступления. Сержант Клейтон, самодовольно улыбаясь, подошел к Маршаллу.

— Интересно, лейтенант, — похлопывая рукой по кобуре, произнес он, — как вы думаете, от чего он погиб?

Клейтон громко рассмеялся, довольный своей шуткой.

— Я догадываюсь, — мрачно взглянув на сержанта, ответил Маршалл. — Судя по тому, в каком виде мы нашли его здесь, он не перенес расставания со своей головой.

Развить мысль ему помешали владельцы машин, которым снова удалось прорваться через оцепление.

— Лейтенант, когда, наконец, мы сможем уехать отсюда?

— Тихо! — поднял руки Маршалл. — Успокойтесь! Вам придется еще немного подождать, о'кей?

— До каких пор?

— Пока наши эксперты не выполнят необходимых формальностей.

— Да сколько же можно ждать?

Маршалл поморщился и обернулся к Клейтону.

— Черт побери! Да уберите же их, сержант!

Возмущенных обывателей снова оттеснили назад. Когда Клейтон вернулся, лейтенант спросил:

— Когда примерно это случилось, сержант?

— Между десятью и половиной одиннадцатого. Мы получили информацию от пожарной службы о том, что обнаружен труп, в десять тридцать. Здесь сработала аварийная сигнализация. Они выехали на место и нашли его на полу. Мы мгновенно перекрыли выезды из гаража. Между прочим, у этого парня голова отделена от туловища предметом, острым, как лезвие бритвы.

Клейтон явно гордился собой. Он горделиво осмотрелся по сторонам, словно случившееся в гараже было его заслугой. Уокер закончил делать пометки в блокноте и выпрямился.

— В Нью-Джерси два дня назад был подобный случай. Человек был убит таким же способом — ему отрубили голову.

Маршалл почесал затылок.

— Мы, конечно, не в Нью-Джерси, но постарайтесь побыстреё раздобыть информацию об этом.

Бренда прошла к машине, стоявшей неподалеку от того места, где лежал труп. Она присела на одно колено и сунула голову под днище.

— Ого! — воскликнула она.

Маршалл тоскливо осматривал гараж, когда услышал голос Бренды.

— Фрэнк, иди сюда!

Лейтенант неохотно обернулся.

— Ну, что там?

— Я здесь кое-что обнаружила.

Маршалл направился к ней. По пути он рассеянно зацепился ногой за накрытый простыней труп. Едва не выплеснув на себя весь кофе из стаканчика, он выругался:

— Черт побери!

Отряхивая капли темной жидкости с плаща, лейтенант зашагал к женщине, которая аккуратно одевала резиновые перчатки.

— Ну-ка, детка, я взгляну на тебя, — с улыбкой сказала она вполголоса.

Лейтенант прошел мимо лежавшей рядом с трупом головы и недовольно заорал:

— Да прикройте же кто-нибудь эту голову!

Один из полицейских бросился исполнять указание. Чертыхаясь, Маршалл подошел к Бренде. Она осторожно достала из-под днища автомобиля меч с тонким длинным клинком. Ручка меча была выполнена в форме извивающейся змеи, набранной из драгоценных камней и богато инкрустированной золотом и платиной. Бренда с восхищением осмотрела меч, который был настоящим произведением оружейного искусства. Как специалисту, ей было понятно, что она держит в руках настоящеё сокровище. Маршалл, который мало что смыслил в подобных вещах, равнодушно посмотрел на оружие и буркнул:

— Черт возьми, что ты здесь нашла?

Следом за ним к Бренде подошел сержант Уокер и наклонился над мечом.

— Что это?

Повернув меч поближе к свету, женщина бегло осмотрела лезвие и тихо сказала:

— Толедо, Саламанка.

— Что? — скривился Маршалл.

Бросив на лейтенанта укоризненный взгляд, Бренда пояснила:

— Это настоящий испанский меч, которому уже несколько веков. Исключительно редкая вещь.

Маршалл отреагировал по-своему.

— Сколько это может стоить? — деловито поинтересовался он.

Бренда без тени сомнения в голосе сказала:

— Миллион долларов, не меньше.

Маршалл недоверчиво повел головой.

— Любой торговец антиквариатом подтвердит тебе это, — повторила Бренда.

Маршалл и Уокер переглянулись.

Горец сидел в небольшой комнате, отделенной от остального участка стеклянными стенами. В коридоре толпились полтора десятка задержанных вечером проституток, сутенеров, нарушителей общественного порядка и прочих антиобщественных элементов. Молодцеватого вида сержант, не торопясь, разбирался с каждым из них. На подоконнике, сложив руки на груди, сидел сержант Клейтон. Он сверлил Горца взглядом, в котором без труда угадывалось единственное желание — пустить в ход резиновую дубинку, которая висела у него на поясе. Горец не поднимал взгляда, уставившись в крышку пустого стола, который стоял перед ним. Легкий шум доносился из-за стенок.

Горец прекрасно понимал, что его задержание было совершенно незаконным. До сих пор ему не предъявили никакого обвинения, не позволили позвонить, держали взаперти. Вообще-то, он мог просто встать и выйти из этой комнаты и никакой Клейтон не мог бы помешать ему. Однако любопытство пересиливало: что могут сказать ему эти люди? У них нет никаких улик. Даже если бы они смогли найти его меч, вряд ли им удалось бы доказать, что меч принадлежит ему, Горцу, а в этой жизни — Расселлу Нэшу. Поэтому он спокойно сидел за столом, не поднимая глаз.

Он почувствовал, что Клейтон посмотрел на него с какой-то особенной ненавистью. Горец поднял голову и пристально посмотрел в глаза сержанта. Тот начал мелко моргать, не выдержав взгляда проницательных черных глаз, а затем и вовсё отвернулся в сторону. Горец знал, что спустя несколько мгновений Клейтон должен был от бессилия наброситься на него, но положение спас лейтенант Маршалл.

Он вошел в комнату, тяжело сопя. Маршалл держал в одной руке неизменную чашку кофе, в другой — длинный тонкий предмет, завернутый в полиэтиленовую пленку. Судя по очертаниям, это был меч Фазиля. При этом Маршалл умудрялся держать под мышками папку с какими-то документами и поднос для кофе.

Он поставил перед собой на столе чашку, затем положил остальное. Горец молча следил за тем, как Маршалл отпил немного кофе, достал из наружного кармана пиджака футляр с очками и стал рыться в папке. Вслед за Маршаллом в комнату неслышно вошел сержант Уокер, который занял место на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату