— Врун кустохвостый! Это ты вздумал свалиться, а я пытался тебя спасти. Вот какова твоя благодарность! Ш-ш-ш!
Юфус дернул Дуги обратно в укрытие. Мимо них, вопя и улюлюкая, неслась свора росомахи Гуло. Выждав, пока все стихнет, оба снова высунули головы. Дуги выплюнул несколько листочков.
— Похоже, мы больше в плане Мака не числимся.
— Зато не надо больше мчаться, как ужаленным.
Дуги встал, но тут же снова рухнул, охнув от боли.
— Ух, я лапу сломал!
Юфус помог белке выбраться из канавы и осмотрел ступню.
— Ну, положим, не лапу, а всего лишь коготь. Сейчас починим, из-за чего шум! А лапа в порядке. Легкое растяжение.
Утешить горца оказалось не так легко. Он горько жаловался на судьбу:
— Бой упущен, мы потерялись, лапа скребется, как стадо крыс.
Юфус смазал ступню Дуги грязью, обмотал листьями щавеля и перевязал побегами плюща.
— Что ты городишь? Чтобы Юфус Легкая Лапа потерялся в лесу! А в бою какой бы от тебя был прок с поврежденной лапой? Найдем занятие не хуже боя.
— Какое?
— Нечисть-то вся из лагеря улетучилась. Так что мы сможем его посетить с пользой для себя.
— Ограбить лагерь нечисти? Неплохая идея. Хитер ты, Юфус.
— Еще бы! Обворовать вора — что может быть интереснее! Дай-ка мне твою большую перочистку, я тебе костыль срежу.
Дуги протянул лесному вору свой палаш.
— Имей в виду, я хочу получить его обратно.
Юфус изобразил на физиономии оскорбленную невинность.
— Глупости говоришь, Толстяк Дуги. От такого друга, как я, нельзя ожидать никаких пакостей.
— Единственный мой верный друг — Рэкети Там МакБерл. Надеюсь, его план осуществится полностью.
Просветы между деревьями увеличились, под ногами зашуршал песок.
— Вон, впереди уже сосны виднеются, — указала сквозь редеющие деревья Разройка.
За последними лиственными деревьями и вересковой поляной земля вновь выгибалась бугром, на котором росли уже сосны. В воздухе над соснами — никаких птиц. Там поделился наблюдением с проводниками.
— Эти негодяи все там, сэр, — заверила его Дваройка. — Вы их еще увидите.
— Увидим или не увидим, а шевелиться надо, не то сейчас увидимся с нечистью, — заметил капрал Задик. — Что дальше, сэр?
Там вытащил меч Мартина.
— Изобразим ежика. Держимся плотной группой; копья, сабли, мечи вверх. Поляну пересекаем медленно, чтобы погоня нас увидела и поторопилась. Как только войдем в сосны, мчимся быстрее, чем нечисть. Держаться вместе. Землеройки-разведчицы обойдут сосны стороной и выйдут к лодкам Лог-а-лога, сообщат о нашем приближении.
Капрал Задик схватился за эфес сабли и скомандовал:
— Отряд, клинки, копья и дротики на товсь! Тесной группой бегом…
Рев толпы песцов и горностаев заставлял молодых зайцев нервно оглядываться. За деревьями замелькали белые пятна — шкуры преследователей. Фердимонд почувствовал облегчение услышав наконец команду капрала:
— …марш!
26
Тяжело далась Гуло эта погоня. Тяжко дыша, он отстал от стаи.
Стройный, гибкий горностай примчался и доложил:
— Повелитель, они уже видны.
Гуло смахнул лапой с губ вспенившуюся слюну.
— Догнать!.. Брата видел?
Горностай отодвинулся в сторону, подальше от страшных когтей.
— Трудно сказать, деревья мешают, звери мельтешат. Должно быть, там он. Мы их, похоже, загнали, они еле ползут.
Дикая ярость подбросила гору мышц, называемую Гуло.
— Бей их! Бе-е-е-е-ей!
Песцы и горностаи понеслись за своим господином, размахивая ятаганами, секирами, алебардами, копьями. Белое войско вырвалось на вересковую поляну, вопя:
— Гуло! Гуло! Бей-бей-бей!
От громогласных воплей нечисти пришли в движение кроны сосен. Темные тени замелькали между колючими ветвями. Сзади накатывала волна погони.
На физиономии МакБерла появилась жуткая улыбка. Он сосредоточился и напрягся.
— Смотрим вперед, не оглядываемся, шаг не ускоряем, ровно идем, шагаем, шагаем… Внимание…
Фердимонд почувствовал, как шерсть на загривке встала дыбом от крика МакБерла.
— Оружие вверх! Бегом! Хэвэй бро-о-о-о-о-о-о-о!
Строй отряда ощетинился остриями копий, сабель, дротиков. Зайцы понеслись между соснами.
— Еулалиа-а-а-а-а-а-а-а!
Воздух сгустился и потемнел от множества черных крыльев. Грачи и вороны рухнули на строй нарушителей. Закипела бешеная битва. Сталь оружия против клювов, крыльев и когтей. Там принял на меч налетевшего на него крупного грача, проткнул другого кинжалом. Вопя в боевом раже, зайцы кололи и рубили. Рядом с Тамом оступилась молодая зайчиха с разорванным ухом. Он подхватил падающую за одежду, сунул ей в лапу свой дирк.
— Держись, не отставай! Прорвемся! Хэвэ-э-э-э-э-эй!
Все ближе и ближе край сосновой рощи. Зайцы несутся, взметая лапами сухую опавшую хвою. Сверкает оружие, черные птицы молотят клювами и когтями, рвут шерсть, лапы, глаза, даже сталь оружия.
И наконец наступило затишье, послышались вздохи облегчения, всхлипывания, радостные крики, смех, кое-кто еще издает боевые вопли.
Капрал Задик проверяет наличие и состояние личного состава.
— Подтянуться! Внимание назад, ранами займемся позже.
Несколько ворон устремились вдогонку, но тут же развернулись и устремились обратно в чащу, на шум новой схватки. Разогретые краткой стычкой с зайцами, птицы ринулись на войско Гуло.
Фердимонд подошел к Таму, чистящему клинок пучком травы.
— Мак, Дуги с Юфусом пропали. Что делать?
— Ничего не сделаешь, если они исчезли в соснах. Но мне в это не верится. Так или иначе, задерживаться мы все равно не можем.
— Ясно. К реке и в лодки, по плану. Троих зайцев потеряли, раненых тоже хватает. Кстати, Дуги с Юфусом были с тобой, когда мы в сосны вошли?
— Нет. И рядом с тобой их не было, так я понял. Вилдери, не видел Дуги с Юфусом?
— Нет, сзади их тоже не было. Значит, в рощу они не входили. И то Слава Сезонам. Значит, есть