Жизнь — другое дело. Красное вино Льют в пустое тело, Но каждому оно Разное дано.[83]

619

Glee — The great storm is over — Four — have recovered the Land — Forty — gone down together — Into the boiling Sand — Ring — for the Scant Salvation — Toll — for the bonnie Souls — Neighbor — and friend — and Bridegroom — Spinning upon the Shoals — How they will tell the Story — When Winter shake the Door — Till the Children urge — But the Forty — Did they — come back no more? Then a softness — suffuse the Story — And a silence — the Teller's eye — And the Children — no further question — And only the Sea — reply —

1862

619 Радуйтесь! Кончилась буря! Четверо — спасены, Сорок других не вернулись Из-под кипящей волны. В колокол бей о спасенных! А о погибших моли — Друг, сосед и невеста — Водоворот на мели! Долгими будут рассказы О чудном спасеньи зимой, И спросит ребенок: «А сорок? Они не вернутся домой?» Тогда тишина воцарится, И ляжет на лица свет; Ребенок больше не спросит, Но волны дадут ответ.[84]

622

To know just how He suffered — would be dear — To know if any Human eyes were near To whom He could entrust His wavering gaze — Until it settled broad — on Paradise — To know if He was patient — part content — Was Dying as He thought — or different — Was it a pleasant Day to die — And did the Sunshine face His way — What was His furthest mind — Of Home — or God — Or what the Distant say — At news that He ceased Human Nature Such a Day — And Wishes — Had He Any — Just His Sigh — Accented — Had been legible — to Me — And was He Confident until
Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату