Ill fluttered out — in Everlasting Well — And if He spoke — What name was Best — What last What One broke off with At the Drowsiest — Was He afraid — or tranquil — Might He know How Conscious Consiousness — could grow — Till Love that was — and Love too best to be — Meet — and the Junction be Eternity

1862

622 Узнать, как страдал он — уже награда; Узнать, был ли кто-нибудь рядом, Кому его взгляд последний отпущен, Пока не застыть ему — в Райских кущах. Узнать, был ли он терпелив — умер в плаче — Скончался, как думал — или иначе — Был ли тот день благоприятен, Для смерти, бежавшей его объятий? О чем он думал — о доме — о Боге, О том, что скажут, узнав, что бремя Людской природы с себя он сбросил В такое время? Желанья — имел ли он их? Только бы вздох — чтоб могла я услышать — Не был бы слишком тих. И был ли он так же доверчив, доколе Боли не стало слышно — в верховной воле? И если он произнес — то чье имя? Чье он выкрикнул первым? А чье в конце перемолото было Языком, тяжелым, как жернов? Был ли испуган он — или спокоен? Мог ли он думать О том, что получится в сумме, Когда любовь — что была — и которая будет, Сольются пред вечностью — в людях.[85]

623

It was too late for Man — But early, yet, for God — Creation — impotent to help — But Prayer — remained — Our Side — How excellent the Heaven — When Earth — cannot be had — How hospitable — then — the face Of our Old Neighbor — God —

1862

623 Слишком поздно для человека, Но рано для Бога Спасать твою душу; Лишь молитва — подмога. Как хорошо на небе, Сколько в лике Господнем Тепла, когда он выходит По-соседски — в исподнем![86]
Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату