They severally — retard — or further — Unknown — 742 Четыре дерева — в пустынном месте — Без всякого порядка, Или плана, или видимости смысла — Растущих вместе. Солнце — их по утрам приветствует — Да ветер — Других соседей — кроме Бога — Ближе нету. Их угол им дает — приют — Они — ему — внимание прохожих — К тени или — если это дети — к белке — Дают. Какое им в Великом Замысле Природы Досталось место? Они — в безжалостной отставке — или впереди — Нам неизвестно.[92]

759

He fought like those Who've nought to lose — Bestowed Himself to Balls As One who for a furher Life Had not a further Use — Invited Death — with bold attempt — But Death was Coy of Him As Other Men, were Coy of Death — To Him — to live — was Doom — His Comrades, shifted like the Flakes When Gusts reverse the Snow — But He — was left alive Because Of Greediness to die —

1863

759 Он бился яростно — себя Под пули подставлял, Как будто больше ничего от Жизни он не ждал. Он шел навстречу Смерти — но Она к нему не шла, Бежала от него — и Жизнь Страшней ее была. Как хлопья, падали друзья, Росли сугробы тел, Но он остался жить — за то, Что умереть хотел.[93]

764

Presentiment — is that long Shadow — on the Lawn — Indicative that Suns go down — The Notice to the startled Grass That Darkness — is about to pass —

1863

764
Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату