Но лишь оно одноДолжно преодолеть разрывМеж космосом идейИ тем экспериментом — чтоВозложен на людей.Как соответствовать себеОно во всем должно!И кто Творец его — узнатьВовеки не дано.Блуждать внутри себя самойДуша обреченаС Поводырем — Бродячим Псом,И этот Пес — она.[97]
887
We outgrow love, like other thingsAnd put it in the Drawer —Till it an Antique fashion shows —Like Costumes Grandsires wore.
1864
887Мы вырастаем из любвиИ, заперев в комодеЕе храним, пока онаНе будет снова в моде[98]
975
The Mountain sat upon the PlainIn his tremendous Chair —His observation omnifold,His inquest, everywhere —The Seasons played around his kneesLike Children round a sire —Grandfather of the Days is HeOf Dawn, the Ancestor —
1864
975Горы садятся в долину,Как в старое кресло,Взгляд их, как тени, длинен,Их интерес — повсеместен.Годы на их коленяхИграют, как дети,Дедушки дней ониИ предки столетий.[99]
976
Death is a Dialogue betweenThe Spirit and the Dust.«Dissolve» says Death — The Spirit «SirI have another Trust» —Death doubts it — Argues from the Ground —The Spirit turns awayJust laying off for evidence,