Внезапно из-за фигуры вырвалась огненная рука, и волна жара опрокинула короля. Он упал на плечо, перекатился. На стенах вокруг расползлись темные-темные тени. Черные, как устья пещер, разверзающиеся…
Утер бросился к одному из часовых и выхватил из ножен его меч.
Затем прикоснулся к нему своим и, сосредотачиваясь, закрыл глаза. Огонь запылал на обоих лезвиях, король пошатнулся и посмотрел на них. В его руках было два Меча Силы, близнецы из сияющей серебристой стали.
Темные пещеры разверзлись еще шире, и первое чудовище прыгнуло во двор. Утер взмахнул истинным Мечом и швырнул его высоко в воздух. По небу пронеслась молния… и Меч Кунобелина исчез.
Чудовище взревело и вошло во двор, его жуткая пасть разинулась в свирепом рыке. Позади него теснились другие и вскоре окружили нагого короля кольцом. За ними появились люди в темных плащах с серыми клинками в руках.
— Меч! — потребовал один из них. — Отдай нам Меч.
— Подойди и возьми, — ответил Утер.
Тот махнул рукой, и на короля ринулось чудовище. В полтора человеческих роста, оно было вооружено черной секирой. Кроваво-красные глаза, желтые длинные клыки. Любой человек окаменел бы от ужаса, но Утер был не просто человеком.
Он был Кровавым королем.
И прыгнул вперед, встречая нападение, поднырнул под секиру, и его меч распорол чешуйчатое брюхо. Отвратительный визг разорвал ночную тишь, другие твари взвыли от бешенства, рванулись вперед, но человек в темном плаще осадил их!..
— Не убивайте его! — отчаянно завопил он, и Утер шагнул назад, удивляясь такой внезапной перемене. Затем он опустил взгляд на свой меч и увидел, что его обагрила кровь чудовища… и рассеяла иллюзию. Вновь в его руке был простой железный гладий с деревянной рукояткой, обмотанной промасленной кожей.
— Где Меч? — спросил вожак, и глаза выдали снедавший его страх.
— Там, где твой хозяин не сможет наложить на него лапу, — ответил Утер с угрюмой улыбкой.
— Лопни твои глаза! — завопил тот, распахнул плащ и замахнулся серым мерцающим мечом. Остальные тоже выхватили оружие. Их было больше десятка, и Утер решил забрать как можно больше их с собой в ад. Они окружили его и ринулись вперед. Утер перешел в нападение, отбил яростный выпад и погрузил гладий в сердце противника. Холодное острие вышло из спины. Король высвободил гладий, повернулся и перерубил шею темного воина. Но тут сразу два острия вонзились Утеру в спину, и его грудь оледенила боль, но он взмахнул гладием и разрубил лицо противника. Затем онемение сковало его тело, и Смерть прижала костлявым пальцем его душу. Он почувствовал, что поднимается в воздух, и глаза его открылись.
— Теперь ты наш, — прошипел вожак. Утер взглянул вниз, на тело у ног вожака. Это было его тело — и без единой раны. Он смотрел, как нападавшие вскинули мечи, и увидел, что лезвия начинают клубиться и рассеиваться, будто утренний туман.
— Теперь ты познаешь, что такое истинные муки, — сказал вожак, и при этих словах появилась колоссальная огненная рука, сжала короля в кулаке и исчезла во мраке. Не прикоснувшись к трупу чудовища, люди вернулись в темные провалы, которые сомкнулись за ними, вновь превратившись в серые камни спящей крепости.
Галеад, белокурый рыцарь, бывший прежде Урсом, принцем дома Меровеев, проснулся на заре. В комнате было холодно, очаг даже не затапливали. Он сел на кровати, поеживаясь, и спросил себя, сквозняк леденит ему кожу или же воспоминания об этих льдисто-голубых глазах.
Три недели посольство задерживали в городе Лугдунуме, заверяя, что новый король примет их при первой же возможности. Викторин сносил проволочки с римским стоицизмом, ни разу не дав воли гневу. С вестями от Вотана приходил молодой сакс по имени Агвайн, высокий воин с пшеничными волосами и наглыми манерами.
Агвайн был выбран для нарочитого оскорбления, так как происходил из Южного края саксов во владениях Утера, что делало его в глазах Викторина изменником.
Римлянин с большим толком использовал свое вынужденное безделие — он прогуливался по городу с Галеадом, прислушивался к разговорам в харчевнях, наблюдал учения разных отрядов готских воинов и накапливал сведения, которые могли бы оказаться полезными Утеру в новой неизбежной войне.
По пути с побережья они видели строящиеся большие триремы и баржи, пригодные, чтобы доставить войско на южный берег Британии, где оно пополнится мятежными саксами и ютами, которые только и думали, как одержать победу над Кровавым королем.
На двадцать второй день ожидания Агвайн явился с зарей — Вотан пожелал увидеть послов. Викторин учтиво поблагодарил вестника и облачился r простую белую тогу. Галеад надел кожаный нагрудник, гетры, наколенники центуриона конной когорты и опоясался гладием. А поверх всего — короткое белое одеяние герольда с вышитым на левой груди красным крестом.
Их проводили во дворец, в длинную залу, окаймленную вертикальными копьями. На острия некоторых были насажены отрубленные головы.
Галеад покосился на истлевающие черепа и с трудом сдержал гнев, узнав остатки лица Меровея, бывшего короля меровеев. Сглотнув, он продолжал медленно следовать за Викторином к высокому трону, на котором восседал новый король-бог с телохранителями в серебряных доспехах справа и слева. Вотан бесстрастно наблюдал, как они приближаются. Подойдя к возвышению, Викторин низко поклонился.
— Привет, государь, от твоего брата за проливом.
— У меня нет братьев, — изрек Вотан. Голос его раскатился по зале. Галеад уставился на царя, подавленный ощущением его мощи. Красивое лицо обрамляла золотистая борода, могучие плечи, бугрящиеся мышцами крепкие руки. Одет он был в такие же серебряные доспехи, как и его телохранители, с наброшенным поверх черным плащом.
— Мой король, — начал Викторин невозмутимо, — посылает тебе дары, поздравляя с восхождением на престол. — Он обернулся, и два легионера выступили вперед с квадратной шкатулкой из полированного черного дерева. Они опустились перед королем на колени и открыли ее. Вотан наклонился и извлек окованный золотом серебряный шлем. Серебряные вороновы крылья по сторонам служили защитой для ушей.
— Красивая безделица, — заметил Вотан, бросив шлем телохранителю. — А теперь к делу. Я дал вам три недели, чтобы вы постигли мощь Вотана. Ты использовал это время с толком, Викторин, как и подобает военачальнику с твоим опытом. Теперь возвращайся в Британию и сообщи тем, кто у власти, что я прибуду к ним с ответными дарами.
— Мой государь Утер… — начал было Викторин.
— Утер мертв, — перебил Вотан, — и вам нужен король. Наследника у него нет, к тому же братья саксы призвали меня на помощь против римской тирании в Британии. Я решил принять их приглашение, дабы восстановить справедливость в этом краю.
— И ты отправишься со своим войском, государь? — спросил Викторин.
— Ты полагаешь, оно мне понадобится?
— Это, государь, решать королю.
— Ты сомневаешься в моем слове? — спросил Вотан, и Галеад увидел, как напряглись телохранители.
— Нет, государь, я просто напоминаю — со всем почтением, что Британией правит король. Когда один умирает, престол занимает другой.
— Я воззвал к наместнику Христа в Риме, — заявил Вотан, — и вот грамота с его печатью, жалующая мне королевство Британию, буде я пожелаю его принять.
— Можно бы сослаться на то, то Рим больше не решает дела Запада, — сказал Викторин, — но об этом пусть рассуждают другие. Я простой воин.
— Твоя скромность похвальна, но ты играешь гораздо более важную роль. Я бы хотел, чтобы ты служил мне, Викторин. Талантливые люди — редкость.