Беллоу Сол (1915–2005) — американский писатель еврейского происхождения, лауреат Нобелевской премии 1976 г.
153
Бейтс Джордж (1891–1949) — американский политический деятель.
154
Синагога
155
Не кошерную, нечистую.
156
Любой городок в предвоенной Восточной Европе (еще до холокоста) со значительным процентом еврейского населения.
157
Так называют молодую женщину, не являющуюся еврейкой. Слово имеет пренебрежительный оттенок.
158
Рыбный суп с крабами
159
Спинка кролика
160
Гранитная плита, найденная в 1799 г. в городке Розетта (Рашид) близ Александрии. Наличие одинаковых по содержанию надписей на древнеегипетском и древнегреческом языках дало ключ к расшифровке египетской письменности.
161
В США так называют среднюю часть (трио) марша № 1, написанного в 1901 г. английским композитором Эдвардом Элгаром и открывшего его цикл «Торжественных и церемониальных маршей». По традиции «Выпускной марш» исполняется на выпускных церемониях в средних школах.
162
Университеты штатов Южная и Северная Каролина.
163
Учебное заведение для обучения женщин свободным искусствам. Колледж, основанный в 1890 г., назван по имени одного из соучредителей, хлопкового промышленника Декстера Конверса, стремившегося дать своей дочери разностороннее образование. Расположен в городе Спартанберг (северная часть штата Южная Каролина).
164
Автомобильный туннель под Гудзоном, соединивший Нью-Йорк и Джерси-Сити.
165
«Большое яблоко» — утвердившееся в американской среде название Нью-Йорка.
166
Исключительно, в высший степени изысканные
167