Беллоу Сол (1915–2005) — американский писатель еврейского происхождения, лауреат Нобелевской премии 1976 г.

153

Бейтс Джордж (1891–1949) — американский политический деятель.

154

Синагога (идиш).

155

Не кошерную, нечистую.

156

Любой городок в предвоенной Восточной Европе (еще до холокоста) со значительным процентом еврейского населения.

157

Так называют молодую женщину, не являющуюся еврейкой. Слово имеет пренебрежительный оттенок.

158

Рыбный суп с крабами (фр.).

159

Спинка кролика (фр.).

160

Гранитная плита, найденная в 1799 г. в городке Розетта (Рашид) близ Александрии. Наличие одинаковых по содержанию надписей на древнеегипетском и древнегреческом языках дало ключ к расшифровке египетской письменности.

161

В США так называют среднюю часть (трио) марша № 1, написанного в 1901 г. английским композитором Эдвардом Элгаром и открывшего его цикл «Торжественных и церемониальных маршей». По традиции «Выпускной марш» исполняется на выпускных церемониях в средних школах.

162

Университеты штатов Южная и Северная Каролина.

163

Учебное заведение для обучения женщин свободным искусствам. Колледж, основанный в 1890 г., назван по имени одного из соучредителей, хлопкового промышленника Декстера Конверса, стремившегося дать своей дочери разностороннее образование. Расположен в городе Спартанберг (северная часть штата Южная Каролина).

164

Автомобильный туннель под Гудзоном, соединивший Нью-Йорк и Джерси-Сити.

165

«Большое яблоко» — утвердившееся в американской среде название Нью-Йорка.

166

Исключительно, в высший степени изысканные (фр.).

167

Вы читаете Принц приливов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату