О, донна Анна, верьте, видит небо, Я б отдал всё за вас и дон Жуана — Я был почтен им дружбой и любовью, Почтите же и вы меня доверьем. Донна Анна
О, вы его без просьбы заслужили; Прощайте же, прощайте, Лепорелло. Лепорелло
Счастливый путь. Я плачу… До свиданья. (Донна Анна уходит. Входит монах)
Монах
Мужайтесь, сын. Не плачьте через меру, Предел скорбей — Создателю упрек. На всё, на всё Его святая воля; Лукавый бодрствует и часто в слезы Закидывает пагубные сети. Лепорелло
Да, мой отец, но как же не поплакать? Покойник был приятелем моим, Мы с ним росли и с детства вместе жили, Как братья. Даже лучшие друзья Нас иногда не различали. Помню, Он говорил: мой друг, мой милый брат, Мой Лепорелло! Если воля неба Когда-нибудь разделит нас, клянись, Что нашей дружбы годы не нарушат И даже смерть сама не одолеет. Монах
Редчайший друг! Лепорелло
Какое! Нежный брат… Монах
Так, так. Я вас отлично понимаю, Но, может быть, всё к лучшему. Лепорелло
Не спорю, Всё к лучшему, но, право, очень жалко. Конечно, может быть, он умер кстати; Король давно сердит на дон Жуана. Монах
Как? Дон Жуан? Тот самый соблазнитель, Бессовестный, безбожный дон Жуан? Лепорелло
Увы, Жуан. Несчастный мой приятель. Но будем ли к усопшему суровы? Тем более что стоило лишь выждать — И он бы стал безгрешнее монахинь. Да, мой отец, пыл молодости бурной В нем отцветал и блекнул с каждым днем.