22 Молчи-ка ты. Один!с начала временлюдей ты судил неправо:в распре не раз,кто праздновал труса,тому ты дарил победу.
Один сказал:
23 Пусть в распрях не раз,кто праздновал труса,тому я дарил победу,зато восемь зимты в подземье сидел,был дойной коровой,был женкой рожалой,ты — бабоподобный муж!
Локи сказал:
24 А сам ты, я слышал,на острове Самсей,как ведьма, бил в барабаны,жил, ворожея,у людей в услуженье, —сам ты бабоподобный муж.
Фригг сказала:
25 В застолье пристало льстоль много о старомвам толковать сегодня?Зачем понапраснудвум асам спорить?Прежние распри забудем!
Локи сказал:
26 Молчи-ка ты, Фригг!ибо, Фьёгюна дщерь,как раз ты блудить горазда:Вилли и Ве,хоть Видрир — твой муж,с тобою любились оба.
Фригг сказала:
27 Когда бы сидел здесь,у Эгира в доме,хоть кто-нибудь, Бальдру подобный,ты с пиршества асовсейчас не ушел бы иначе,как больно побитый.
Локи сказал:
28 Знать, мало досталось! —желает ли Фриггхулу до конца послушать?Я — вот причина,что сына вовек,Бальдра, с тобою не будет!
Фрейя сказала:
29 Спятил ты, Локи! —о злом опятьзачем ты речешь?Фригг же, я думаю,знает грядущее,хотя и молчит о том.