вот асы и альвы, в прекрасных палатах, — и каждый любился с тобою.

Фрейя сказала:

31 Зол на язык ты, да ложь-то, я знаю, доведет тебя до беды: в ярости асы и асиньи в гневе — до дому цел не дойдешь!

Локи сказал:

32 Молчи-ка ты, Фрейя! елико ты — ведьма, блудница — блудливей нет: когда тебя боги с братом застали[63], с испугу ты пукнула, Фрейя!

Ньёрд сказал:

33 Чему ж тут дивиться, коль с мужем ложе делит жена не с одним? Хуже, что муж, к тому же рожалый, ты, ас никудышный, — средь нас!

Локи сказал:

34 Ньёрд, помолчи-ка, елико ты был залогом богов на востоке[64]: ночами, как в чан, мочились тогда в рот тебе дочери Хюмира[65].

Ньёрд сказал:

35 Зато я утешен — хотя я и был залогом богов на востоке, — чадо зачал я, чудного сына, — прекрасней средь асов нет!

Локи сказал:

36 Ньёрд, не спеши! Нашел, чем кичиться! Я молчал, а теперь не смолчу; зачал ты чадо — вот чудо! — с сестрою! Стыд вам двоим и срам!

Тюр сказал:

37 Из нас, из асов в прекрасных палатах, лучший из лучших — Фрейр: жену ни одну не понудил, ни деву, из полона же он свободил!

Локи сказал:

38 Тюр, помолчи! — ты с начала времен и двоих-то не смог помирить: право, напомню, что правую руку Фенрир тебе отъел[66].

Тюр сказал:

39 Я — руку утратил, а Хродрвитнир[67] — где он? Не равный урон понесли:
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату