Выражение звучит большей надеждой на успех, чем аналогичное при призвании: 'будут ли они слушать или не будут'.
стих, как и 5-6, общее повеление 3 ст. описывает в частностях и подробностях. Пророк должен выносить из дома днем на глазах соседей вещи, указанные в объяснении 3 ст. и сложить их перед домом в том виде, в каком берут их в дорогу ('как вещи нужные для переселения'), т. е. связанные и упакованные. А сам пророк должен выйти из дому для переселения только вечером, или потому что при наступлении вечерней прохлады вообще начинаются на восток путешествия, или чтобы приготовления к путешествию в течение целого дня побольше привлекло внимания окружающих, или вернее всего в знак ночного бегства Седекии (ст. 12). — 'Как выходят для переселения', слав.: 'Якоже исходит пленник', т. е. снабженный самым необходимым и выражая на себе подавленность и скорбь.
'В стене', конечно дома, потому что стена городская или двора была бы точнее определена; да и едва ли Тел-Авив имел стену. Значению образа см. в ст. 12. 'И вынеси через него', т. е. остальные вещи, может быть более мелкие; это было самое трудное, почему может быть и упомянуто только об этом, а не о прохождении через пролом пророка; отсутствие дополнения однако странно, почему LXX, Таргум, Пешито и Вульгата: 'и да изыдеши'; да и вещи были вынесены еще днем, ст. 4.
'Возьми ношу на плечо'. Cлав.: 'на pамeнех взят бyдеши', т. е. пророка должны были нести на плечах; слав. чтение сомнительно (зачем пророка должны были нести?) и возникло, может быть, в виду того, что вещи из дома вынесены днем; но здесь говорится о дальнейшем несении их в другое место. 'Впотьмах'. Евр. слово ('алата'), употребленное только еще в Быт. XV:17, означает густую, ночную темноту; слав.: 'покровен', а в 7 ст. то же слово 'отай'. — 'Вынеси ее', т. е. отнеси от дома на некоторое расстояние. — 'Лице твое закрой' — от стыда, или чтобы не быть узнанным, или в знак ослепления Седекии; ср ст. 12. — 'Дому Израилеву', т. е. ближайшим образом сопереселенцам пророка, которые могли видеть все это, а затем и всему Израилю, который имел когда-либо узнать о столь точных и верных предвещаниях пророка.
Подробный рассказ об исполнении повеления Божия хочет отметить точность исполнения. — 'Рукою'. По евр. без члена, следовательно, не значит: без помощи орудия (напр., чтобы не было слышно или от поспешности), а собственною рукою или с силою (как в Ис. XXVIII:2): без орудия едва ли и возможно было проломить стену: 'Иезекииль жил не в Японии' (Кречм.): в нек. греч. нет.
Странные действия пророка, уже ранее занявшего исключительное положение среди своих односельчан и привлекавшего их изумленные, если не испуганные взоры, не могли и теперь не обратить их внимания и не породить толков. Посему пророк на следующее же утро после ночи, большая часть которой должно быть прошла в символическом кочевании получает от Бога для обнародования (ср. ст. 10) объяснение его символического действия. Следовательно, сам пророк должен был это действие совершать, не понимая его смысла, хотя может быть прозревал в него несколько: прежние символические действия объяснялись ему Богом до совершения.
Вопрос соотечественников, как показывает уже вновь употребленный и притом в качестве определения, эпитет 'дом мятежный', вызван был не столько серьезной любознательностью и исканием назидания, сколько наивною жаждою нового и насмешливым любопытством: ср. в XXIV:19; XX:43; XXI:7, где отношение к пророку уже серьезнее.
'Это предвещание для начальствующего в Иерусалиме', т. е. для Седекии, которого Иезекииль называет царем ('мелек') только в VII:27, а в других местах, как здесь, только 'князем', 'наси': XXI:25; XIX:1, может быть, считая его недостойным первого титула (ср. I:2 и XVII:12 об Иехонии — 'мелек'), который у пророка прилагается к Мессии (XXXVII:22-24) и вообще является обычным наименованием царя, также о Навуходоносоре, царе тирском, египетском в ХХVI-ХXIX гл.); и в будущей теократии у Израиля будет только 'наси': XLIV:3 и др. 'Предвещание для начальствующего' в евр. созвучие: 'ганнаси — гаммаса', соб.: 'князь — угроза', слав.: 'ко князю и старейшинам'. — 'И для всего дома Иpраилева, который… там', т. е. в Иерусалиме. Выражение, несколько странное, и последнее определение кажется лишним; может быть пророк дает понять, что взоры всего Израиля теперь обращены на Иерусалим, который считают единственным представителем дома Израилева.