тоже колено ее рабыни, Неффалимово — соответственно исторической действительности, как и соседнее с ним Асирово. Самая же большая уступка исторической действительности сделана в том, что храм занимает не самую середину св. земли, а отодвинут ближе к югу (ст. 1-29). (См. чертеж, ст. 2)

По такому же принципу распределены между коленами 12 ворот будущего св. города (ст. 30-35). Лиины колена, расположенные к северу, получают ворота на северной стороне города, южные — на южной. Рахилины колена получают ворота на самой почетной восточной стороне, здесь же имеет ворота и старшее из колен ее рабынь (Даново); младшее (Неффалимово) в диаметрально противоположном углу города (для симметрии). Остающиеся двое ворот западной стены предоставляются коленам от Лииной рабыни. (См. чертеж, ст. 16)

Всем этим указывается на различную степень святости в будущем, новом Израиле, дающей и не одинаковое приближение к Богу и коренящейся в исторических условиях происхождения и развития народа.

1

Размещение колен начинается с севера, на что и указывается в нач. стиха, особ. по LXX: 'сия же имена племен от начала еже к северу' (с северного края земли). Вслед за тем повторяется из XLV:15-17 определение северной границы земли, но в очень сокращенном, и по местам до неясности виде: из названных там 7 пунктов приводятся только три важнейших. — 'По дороге от Хетлона, ведущей в Емаф, Гацар-Енон', букв. 'до дороги (в направлении) Хетлона, при входе в Емаф, Гацар-Енон'. Не указан исходный пункт северной границы: 'от моря' как в XLVII:17 (посему новейшие первое слово переделывают в такое указание). О местоположении городов Хетлон, Емаф, Гацар-Енон см. объяснение XLVII:15-17. LXX 'по стране схождения разделяющаго ко входу Имафову двора Енаня' (???? ?? ????? ???? ?????????? ???? ???????????? ??? ??? ??????? ???? ???? ?????? ???? ?????). 'Схождение разделяющего ко входу' тоже, что 'сходящего и отделяющего вход' XLVII:15 см. объяснение там (здесь более точное выражение). — 'Двора Енаня', (это вернее, чем греч. ?????) = 'дворы Савнани' XLVII:16. Енафов вход представляется ведущим в Гацар-Енон. — 'От северной границы Дамаска по пути к Емафу', букв. 'предел Дамаска к северу до Емафа'. Описание границы возвращается назад от Гацар-Енон, самого восточного ее края, чтобы, как в XLVII:17 (такое же, но более пространное выражение), указать сопредельные с будущей св. землей языческие страны, которые не должно включать в нее. LXX: 'предел Дамасков к северу по стране (вдоль) о бок с Имафова двора' (может быть, кочевья Емафские, как 'дворы Савнани' XLVII:16). — 'Все это от востока до моря', букв. 'и будут ему (т. е. Дану, как видно из дальнейшего) граница (пеат) восток — море' (очень сжатое выражение, восполняемое уже LXX: 'и будут, греч. ?????, им — мн. ч. — яже на востоки даже до моря'). По-видимому, обращается внимание на большое протяжение коленного удела; в древности ни одно колено не владело такой широкой полосой Ханаана (во всю ширину его); что же касается Данова колена, о котором здесь речь, то оно имело наименьший удел и приютилось подле Иуды, что и побудило его искать места себе на более свободном, не завоеванном еще севере Ханаане и основать там город своего имени, считавшийся потом крайним северным пунктом св. земли (3 Цар. III:10 и д.). — 'Один удел Дану', букв. 'Дан — один'. LХХ: 'Даново едино'.

2

'Подле', евр. ал, соб. 'над', LXX — 'от'. — 'От восточного края до западного', — 'края' (пеат), т. е. будущей св. земли, простиравшейся от Иордана на в. до Средиземного моря на з.; 'западного' букв. 'края моря'. Выражение не столь краткие как в 1 ст. о том же предмете и уже вполне ясное. Но LXX 'к востоком даже до моря', ?? ???? ????????, ??? ???? ???? ???? ????????. — 'Это один удел Асиру', букв. 'Асир один', LXX: 'Асирово едино', — как в 1 ст. о Дане. Почему здесь удел Асиру — см. предвар. замечания.

3-7

Об основаниях для такого местожительства каждого колена — см. предв. замеч. Выражения в евр. букв. тожественные с 2 ст., только иногда 'восточного' — кадима (ст. 3-5) в винительном падеже направления, а иногда кадии (ст. 6, 7), как в 1, 2, 8 ст. в им. п. А 'западного' (букв. море) везде в вин. напр. йама (2-8 ст., только в 1 ст. им. п. — айм). LXX же едва не в каждом стихе разнообразят выражения, а слав. еще более: ст. 3, 6, 7 — ??? ???? ???? ???????? ??? ???? ???? ???????? — слав. 'от сущих к востоком даже до моря'; в ст. 6: 'иже на восток', 7: 'иже на востоки'; ст. 4: ??? ????????? ??? ???? ???? ???????? — 'от страны восточныя даже до страны моря': ст. 5: ??? ???? ???? ???????? ??? ???? ???? ????????, 'от… сущих на востоки даже до сущих к морю'.

8-22

определяется величина 'священного участка', евр. терума, LXX: ??????, начаток. Вульг. primitiae (см. объяснение XLV:1) в который входят 1) участок священников с храмом, (ст. 9- 12), 2) участок левитов (13-17), 3) города (15-20) и 4) князи (21-22). Расчет этого участка, являющегося, в сущности, уделом Левиина колена, указывается точнее, чем участки колен: кроме длины, равной, как и уделы колен, всему протяжению святой земли, указывается и ширина его: 25 000 не указываемой меры: см. объяснение XLV:1. Важен этот участок тем, что среди его находится 'святилище', гамикдаш (LXX ?? ?????, святое), т. е. храм, который лежит т.о. совершенно вне города. Не указана единица меры, см. объяснение XLV:2. — 'Шириною', т. е. с севера на юг. — 'Длиною' — с востока на запад.

9

Священнейшею частью этого участка, посвященной самому Господу, является центр его, непосредственно примыкающей к храму, в 25 000 х 10 000, по LXX 25 000 кв., что новейшие

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату