щеками и пепельно-серым лицом листал книгу, страницы которой пожелтели от времени, а обложку украшали многочисленные позолоченные миниатюры.
В зал вошла женщина.
На лацкане пиджака у неё блестел серебряный щит, на котором кроме буквы «Р» была надпись «Раптор».
— Простите, господин, мы полагаем, осталось совсем немного… — сказала она.
Она нажала на кнопку пульта дистанционного управления, и с потолка заструился, расширяясь к полу, конический луч света.
Затем внутри этого конуса появилось трёхмерное изображение рыжеволосого мальчика.
— Вэлиант Твист, — объяснила женщина.
Изображение исчезло, после чего в конусе появились две девочки. Первая — высокая, с длинными, спадающими на плечи волосами, а вторая — маленькая, смуглая, словно обожжённая солнцем.
— А это его сестра Вайолет и их подруга Шейла Рао.
Лицо мужчины оставалось непроницаемым, как у каменного сфинкса. Но когда он захлопнул книгу и заговорил, в его голосе прозвучало злобное раздражение:
— Так вот какие они — эти дети! Отлично! Постараемся, чтобы они привели нас к цели.
— Пять минут и десять секунд, милорд, — объявил Дживс.
Вайолет заметила, как лорд Кларенс бросил взгляд на часы — те, что показывали лондонское время.
— Пять минут и десять секунд на что? — спросил Вэлиант.
— Чтобы принять наше предложение или отклонить его, разумеется, — ответил лорд. — Присядьте на эти прекрасные кресла…
Вайолет, садясь в одно из трёх красных кресел, чувствовала, как нарастает её смятение. Сначала они встречают призраков в тайной комнате дома, теперь они вновь оказываются в Ред Касле, в Красной комнате. Также Вайолет не могла понять, почему Шейла скрыла энциклопедию криптоживотных от неё и брата? И что за предложение намеревается сделать лорд Кларенс?
— Итак, ты прочла мою энциклопедию, — сказал лорд Шейле.
— От корки до корки, — подтвердила та.
— Значит, ты теперь знаешь о криптоживотных нечто очень-очень важное.
— Я знаю, что они не позволяют приближаться к себе ни одному взрослому человеку, — ответила Шейла. — Ни за что. Даже если они ранены или тяжело больны…
— Четыре минуты и двадцать секунд, милорд, — снова вмешался Дживс.
Лорд Кларенс продолжал говорить, словно размышляя о чём-то:
— Правильно. Криптоживотные питают сильную неприязнь к человеку. У них есть на это основания. Но в то же время…
— В то же время все они, и особенно йети, неспособны причинить зла детям, — закончила за него Шейла.
До Вайолет не сразу дошёл смысл сказанного. Она перевела взгляд со своей подруги на лорда Кларенса. Может, она неправильно поняла. А может…
— Вы пытаетесь сказать нам, что только такие ребята, как мы, могут подойти к йети, которого мы видели на экране? — спросил Вэлиант, и Вайолет почувствовала, как кровь стынет у неё в жилах. — Ну, например, чтобы вылечить его пораненную лапу?
— Тогда уж «пораненную ногу», — поправил его лорд Кларенс. — Принимая во внимание их большое сходство с людьми. Впрочем, всё именно так. Иначе ему не помочь.
— Три минуты и двадцать секунд, — сказал Дживс.
Лорд Кларенс снова взглянул на часы с маятником.
— Откровенно говоря, мы не знаем, действительно ли этот йети ранен, — продолжил он. — Мы знаем только, что он почему-то оказался в Южном Тибете, за многие мили от своего обычного укрытия в Гималаях. И чтобы установить истинное состояние его здоровья, мы нуждаемся в… — Он повернулся к своему дворецкому. — Может быть, вы объясните, в чём, вернее, в ком именно мы нуждаемся, Дживс?
— Конечно, милорд. В помощи трёх отважных ребят.
— Отважных и способных…
— Способных по велению сердца преодолеть любые преграды.
— Отлично сказано, Дживс!
— Спасибо, милорд.
Некоторое время в комнате было слышно лишь тиканье маятников.
«Вот почему они назвали нас Тремя Путешественниками! — размышляла Вайолет. — И они просят нас…»
— Естественно, мы не требуем ответа немедленно, — снова заговорил лорд. — У вас есть ещё немного времени, чтобы поразмыслить. Сколько, Дживс?
— Минута и пятьдесят секунд, милорд.
Лорд Кларенс посмотрел на побледневшие лица детей.
— Смелее! В конце концов, речь идёт всего лишь о небольшой вылазке в Тибет! И если вы решите принять наше предложение, то вам надо только нажать по кнопке на ваших креслах. Обо всём остальном позаботимся мы…
Едва лорд Кларенс произнёс эти слова, в правом подлокотнике кресла Вайолет, точно так же как и у кресел Вэлианта и Шейлы, появились и открылись крышечки. Под ними оказались большие кнопки, размером примерно с пятипенсовую монету.
«Я не нажала бы на эту кнопку и за миллион стерлингов! — подумала Вайолет. — Конечно, мне жаль йети. Но Тибет! Я даже не знаю, где именно этот самый Тибет находится!»
— Ясно! — сказала она, обретя наконец дар речи. — Было очень приятно познакомиться. Но, разумеется, мы не можем принять ваше предложение.
Она повернулась к Вэлианту и Шейле:
— Пойдём?
Но ребята не двинулись с места.
— Эй! — возмущённо окликнула их Вайолет.
— Почему вы так спешите? — спросил Вэлиант у лорда.
— Конечно, потому что мы очень беспокоимся за этого йети, — ответил лорд Кларенс, глядя мальчику прямо в глаза, и добавил с хитрой улыбкой старого пирата: — А ещё потому, что иногда самое верное решение — это то, которое принимается мгновенно. Итак, смелее! Если вы согласитесь, вы вернётесь домой раньше, чем ваша гувернантка откроет глаза…
Вайолет пропустила его последние слова мимо ушей. Она увидела, как её брат положил палец на кнопку.
— Вэлиант! — закричала она. — Ты не посмеешь…
В отчаянье она бросила умоляющий взгляд на Шейлу.
— Возможно, твоя сестра права… — начала было та.
Но Вэлиант не убрал пальца с кнопки.
— Прошу тебя, подумай… — поменяла тактику Вайолет. — Если папа с мамой узнают…
— Думаешь, папа с мамой бросили бы йети на произвол судьбы? — спросил мальчик.
— Осталось десять секунд, — объявил Дживс.
— Не делай этого, Вэлиант…
— Девять, восемь, семь, шесть…
— Это может оказаться самой большой ошибкой в твоей жизни!
— Пять, четыре, три…
— Умоляю тебя…
— Два, один…
— Да чего там долго думать? — Вэлиант пожал плечами. — Поехали!
Он нажал на кнопку, и в тот же самый миг стрелки шести часов начали крутиться как