прозрачной, в глубине обозначились длинные, извивающиеся, как плоские змеи, бурые ленты ламинарий. Комендант взял сачок и стал пристально вглядываться в воду. Из густых переплетений водорослей, двигаясь толчками, появилось несколько крупных рачков.

Комендант ловко выхватил крупную креветку и осторожно опустил ее в ведро.

— Завтра мы полакомимся славным деликатесом. Люблю рачков, сваренных без всяких специй, в одной морской воде. Все есть в ней, как в волшебной животворной влаге. Недаром сейчас ученые обратились к океану… Конечно, если и его не запакостят нефтью, мусором и отходами от производства атомных бомб.

— Вот и надо не бежать от людей. Человек не может оставаться нейтральным, жизнь обязательно его коснется, и прямо или косвенно он станет содействовать или добру или злу, от этого никуда не денешься. Диалектика. Вам не удастся спрятаться от жизни.

— Отчего же? — медленно произнес Токуда. — Мы же ушли, построили, если хотите, микрокоммунизм. У нас осуществлены все ваши основные принципы: нет государства, эксплуатации, денег, частной собственности; каждому по потребности, от каждою по способности. А? — Токуда, оживившись, захохотал. — Не об этом ли мечтали Маркс, Энгельс, Ленин и Кампанелла?

— Нет, не об этом. — Алексей отрицательно замотал головой. — Совсем не об этом. Тюрьму вы построили, а не коммунизм.

— Почему же? — спокойно возразил комендант. — Мы никого не трогаем, никому не причиняем зла. Пусть нас оставят в покое.

— Но вы забыли, как очутились здесь. Во имя чего? — еще более распаляясь, закричал Алексей. — Один — чтобы спасти от голодной смерти семью. Другой — дабы уйти от ответственности за сомнительные деяния. Третий — ради жизни рядом с любимым и дорогим человеком. Ну, хорошо, для вас четверых это был выход. Пусть нелепый, случайный, но выход. А остальные? Где им найти столько заброшенных островов? Да и самое главное — зачем искать? Чтобы добровольно приговорить себя к вечному заточению? Человек, как мыслящее существо, не имеет права быть нейтральным, ибо рано или поздно, косвенно или прямо, добровольно или невольно очутится в том или другом лагере…

Они начали складывать снасти и надолго замолчали. Убрав все в сумку, оба, так же молча, направились к двери, ведущей в вулкан.

У самого входа Токуда остановился и, доброжелательно глядя в глаза Бахусову, тихо произнес:

— Мне нравится ваша убежденность. Тем более что вас никто не слышит и слова не могут повлиять на карьеру или кому–нибудь доказать вашу лояльность. Больше того, вы прекрасно знаете, что я пусть не совсем обычный, не кадровый, но все же офицер капиталистической, чуждой вам армии, другого мира. Обнажая передо мной свои убеждения, вы можете навредить себе, действуете, так сказать, как вам невыгодно, причем, — он немного помолчал, — смертельно опасно. Это–то мне и импонирует в вас, молодом еще человеке, с таким темпераментом отстаивающем то, что он считает правильным.

Он повернулся, открыл дверь, и они стали подниматься по лестнице. Прощаясь, Токуда тепло улыбнулся Бахусову и, похлопав его по боку, сказал:

— Спокойной ночи. Не знаю, как вы, а я прекрасно провел время. О ваших словах стоит серьезно поразмышлять. До свидания.

— Спокойной ночи. — Алексей улыбнулся. — Мне было тоже очень приятно. Передайте сердечный привет Сумико–сан, пусть скорее поправляется.

— Спасибо, передам. — Капитан помахал рукой: — Отдохните несколько дней, а потом я познакомлю вас с машинами Экимото–сан, с, так сказать, сердцем острова.

Они расстались, и каждый направился к себе.

Едва за ними закрылись двери, в коридор, воровато оглядываясь, выглянул Ясуда. Он наблюдал за комендантом и моряком в щель чуть–чуть приоткрытой двери своей комнаты, и хотя не разобрал ни слова, но доброжелательность беседы понял по интонации, выражениям лиц и жестам. Его очень насторожили и улыбка коменданта — а Ясуда прекрасно знал, что тот вообще улыбается крайне редко, — и дружеское похлопывание молодого русского по боку.

Ясуда долго стоял, переминаясь с ноги на ногу, обдумывая виденное. Затем осторожно, стараясь не шуметь, задвинул дверь и запер ее на два оборота ключа, оставив его в замке, прислушался, приложив ухо к двери, и, убедившись, что никого нет, на цыпочках прошел к татами. Потоптавшись на месте, словно раздумывая, стоит ли что–то делать или нет, он выключил верхний свет и оставил только слабый ночник. Потом поднял матрац, сдвинул его в сторону и, завернув рулоном циновку, достал из небольшого углубления маленький черный чемоданчик…

Глава VIII. В ЧРЕВЕ ВУЛКАНА

Центр управления энергетическим и машинным хозяйством находился глубже жилых помещений метров на пятьдесят — шестьдесят. До нижней площадки они добирались, держась за деревянные поручни, крепленные к стенам металлическими консолями. Пролеты, похожие на разрезанные вдоль огромные трубы, зигзагами уходили в каменную глубину. Вероятно, строители не особенно заботились об эстетике помещений — на гранитных стенах остались после обработки грубые борозды. Наконец Токуда остановился перед небольшой нишей со сферическим потолком. Слева и справа к ней было прирублено несколько узких тамбуров–входов. Маленькие лампочки на потолке еле–еле освещали дорогу. Метров через пять взору предстала массивная дверь, облицованная листовым железом.

— Вот мы и пришли. — Комендант нажал сбоку незаметную круглую кнопку.

Минуту спустя дверь медленно поползла в сторону. В проеме появилась подсвеченная сзади и от этого казавшаяся еще более тучной фигура Экимото. На его лице не было никакого выражения, словно те, кого он увидел, только что вышли и вернулись, что–то забыв. Инженер посторонился, пропуская посетителей внутрь. Когда они вошли, дверь почти бесшумно заскользила вдоль стены и прочно закрыла выход.

Помещение — оно напоминало по форме эллипсоид — разгораживала пополам фусума, раздвижная ширма из тонкого алюминия. Сверху она была оклеена белой рисовой бумагой с рисунками, нанесенными цветной тушью, из японского быта. Здесь было душно, пахло металлом, лаком и линолеумом.

На стене против двери располагались до самого потолка покрытые эмалью стенды управления, усеянные рубильниками, выключателями, тумблерами, кнопками и сигнальными лампочками. На щитах поблескивали стеклянными циферблатами различные приборы. По потолку тянулись толстые, словно пожарные шланги, кабели, оплетенные разноцветной изоляцией. Справа гудели какие–то установки, похожие на стоящие вертикально сундуки, — скорее всего, трансформаторы. Сквозь кругленькие дырочки в их обшивках светились лампы.

— Здесь расположен главный пункт управления системой жизнедеятельности острова, мозг всего сооружения, — начал объяснять комендант. — Как ни странно, строительство не потребовало ни больших трудов, ни материальных затрат, ни, тем более, каких–то уникальных инженерных решений. Внутри вулкана, как я уже говорил вам, нашли массу огромных пустот и естественных пещер, образовавшихся в результате сдвига и сброса пород во время землетрясений. К ним–то и привязали весь проект. Большинство подземных залов слегка обработали, так сказать, косметически, нанесли гидроизоляцию. Не пришлось прорубать ни одной новой штольни — разве только уже существующие туннели соединили переходами. — Токуда немного помолчал и добавил: — Почти не пришлось. Я рассказывал вам — вся энергетика основана на принципе тепла недр и термальных вод. Образно всю схему можно изобразить так: в зоны доставили и смонтировали особые бурильные установки, состоящие из малогабаритных секций; затем в вулкане просверлили вертикальные скважины–колодцы диаметром около сорока сантиметров, в которые до критической глубины опустили двадцать двойных, длинных, согнутых наподобие буквы

У стальных труб сечением в десять сантиметров, покрытых антикоррозийным составом. Свободное пространство в скважинах сверху на всю глубину наглухо залили приготовленным по особому рецепту раствором. Левые и правые части буквы

У соединили горизонтальными патрубками и на отводах от них установили коллекторы. В один под

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×