Но я иду, дрожа, на славный подвиг тот.Ах, не меня звезда счастливая ведет,Не мне нанесть врагам смертельные удары!Победный, славный лавр получит принц Наварры.Принцесса! Неужель мне видеть сужденоПогибель всех надежд, лелеемых давно?Какое я свершил, скажите, преступленье,Что заслужил свое жестокое крушенье?
Донья Эльвира.
Не спрашивайте, принц, меня теперь о том,На что ответ сокрыт в достоинстве моем.Холодности моей, что, вижу, вас смущает,Вам голос внутренний ужель не объясняет?Ведь, право, сами вы не можете не знать,Что ваше прошлое должно мне подсказать;Оно известно мне. Мой принц! Вы благородны,Поступки низкие, я знаю, вам не сродны;Вы сами можете ль, скажите, допустить,Чтоб я вам помогла измену совершить?Скажите напрямик: ужель не преступленье —Раз слово дав другой, мне делать предложенье?Ужели может быть вам горек мой отказ?Он от неверности спасти желает вас.Да, принц мой, первых чувств любви огонь священныйПылает с силою такою неизменной,Что жизни надлежит себя навек лишитьСкорее, чем любовь вторую допустить.Я чувствую к вам, принц, — и этого не скрою, —Что должно чувствовать к столь славному герою, —Я уважаю вас. Но вашей быть должнаЛишь та, что первою, принц, вами избрана.Вы изменили ей, и хоть ей это ясно,Но все ж по-прежнему она вас любит страстно.Как вам она верна — вы знаете, и какОтвергла ради вас весьма завидный брак,Отвергла смело блеск короны лучезарнойВ порыве доблестном. А вы, неблагодарный!..Какие жертвы вам, о принц, принесены!Отдайте же ей то, что вы отдать должны.
Дон Альфонсо.
Принцесса! Знаю я, что в ней достоинств много,И за измену ей себя караю строго,Но, сознаваясь в том, принцесса, я боюсь,Что я и в чувстве к вам спокойствия лишусь.О да! К покинутой я полон сожаленья,И к вам любовь моя мне создает мученья;Едва я увлекусь о вас моей мечтой,Как образ, весь в слезах, встает передо мнойИ прежняя любовь язвительным укоромЯвляется опять перед смятенным взором,Но вновь мечты о вас и сила ваших чарНаносят в сердце мне мучительный удар.Позвольте до конца вам высказать признанье:Пытался много раз я цепь очарованьяС истерзанной души решительно сорватьИ чувству прежнему во власть себя отдать.Но тщетны были все старанья и усилья;Я опустил мои израненные крылья;Пускай всю жизнь меня гнетет судьба моя —Забыть мечту мою о вас не в силах я,Не в силах отогнать ужасное сознанье,Что вами тот, другой, добьется обладанья.Нет! Если узами вас свяжет Гименей,То смерти будет он свидетелем моей.Я знаю, как добра, верна моя Инеса,Но разве волен я в любви моей, принцесса?Сраженный вашею пленительной красой,Могу ли отвечать я за поступок мой?Ах! Кто из нас двоих мучительней страдает?В лице моем она изменника теряет,Легко утешиться в страдании таком,Но чем утешусь я в несчастии моем?Я верную мою Инесу покидаюИ сам себя любви терзаньям обрекаю.
Донья Эльвира.
Терзанья сами вы себе изобрели,Вы с чувством справиться по-рыцарски могли,Но слабости своей, как вижу, уступили,Про силу разума, про долг ваш позабыли.