Он смел, достоин, добр, но он плохой поэт; Готов его хвалить, когда б мне приказали, За ловкость на коне, с оружьем, в бальной зале, Но за его стихи — увольте! ваш слуга! Писать не должен он; мне правда дорога. Простить ему стихи я б только мог, поверьте, Когда б он их писал под страхом лютой смерти». Ну, словом, все, на что могли склонить его (И это было уж большое торжество), Что он сказал ему, смягчив свой тон немного: «Мне, сударь, очень жаль, что я сужу так строго, И я из дружбы к вам хотел бы от души Сказать вам, что стихи бесспорно хороши». Тут их заставили обняться в заключенье, И тем окончилось все это развлеченье.

Элианта.

Он странный человек, совсем из ряда вон, Но я ценю его, и нравится мне он. Такая искренность — особенное свойство: В ней благородное какое-то геройство. Вот очень редкая черта для наших дней, И я хотела бы встречаться чаще с ней.

Филинт.

А я чем более встречаюсь с ним, признаться, Тем больше одному готов я изумляться: С такой натурою, какой он одарен, Как мог он полюбить, как мог увлечься он? И тщетно разгадать стараюсь я причину, Как в вашу именно влюбился он кузину.

Элианта.

Вот лишний вам пример: душ сходство и сродство Для сердца, для любви не значит ничего. Такой симпатии невольной зарожденье Опровергает все подобные сужденья.

Филинт.

Но как вам кажется: любим он или нет?

Элианта.

Ах, на такой вопрос мне трудно дать ответ! Как знать, любим ли он! Любовь душой играет. Я думаю, она сама не понимает. Мы любим иногда, не ведая о том, А часто бред пустой любовью мы зовем.

Филинт.

Боюсь я, что наш друг с прелестною кузиной Минуты счастия не будет знать единой. О, если б чувствовать по-моему он мог, Он скоро понял бы, где счастия залог! Он сделал бы умней, оставив Селимену И ваших добрых чувств к себе поднявши цену.

Элианта.

Я буду искренна. Я вам сказать должна (В подобных случаях нам искренность нужна): Я зла против него ни капли не имею, Ему сочувствую я всей душой своею; Когда бы от меня зависел их союз, Я б помогла сама скрепленью этих уз. Но если бы он мог нуждаться в утешенье, Нежданно потерпев надежд своих крушенье, И если бы она другого избрала, То, может быть, его утешить я б могла, И то, что встретил он у ней отказ, нимало Моей симпатии к нему б не умаляло.

Филинт.

А я, сударыня, я и ценю и чту К Альцесту ваших чувств прекрасных теплоту. Спросите у него — он скажет несомненно, Что говорил ему о вас я откровенно.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату