Филаминта.
Для академии задуманной имеем Еще один мы план, что мной давно лелеем, Славнейший замысел! Он будет вознесен Умами лучшими в потомстве всех времен. Готовит он конец слогам тем неприличным, Что могут грязный смысл придать словам различным, Что тешат всех тупиц в течение веков, Рождая пошлости — отраду остряков, Двусмысленностям всем, чья низкая игривость Стремится женскую в нас оскорбить стыдливость. Триссотен.
Уверен я: проект отличным все сочтут. Белиза.
Когда мы завершим, покажем вам статут. Триссотен.
Конечно, будет он прекрасным и ученым. Арманда.
Мы станем всех судить по нашим же законам. Все подчинятся нам: прозаик иль поэт — Раз он не наш, то в нем ума, конечно, нет. Мы ко всему всегда найдем предлог придраться, Чтоб мы одни могли талантами считаться. Те же и Лепин.
Лепин (Триссотену).
Пришел тут человек, и вас он, сударь, ждет. Он в черное одет и сладко речь ведет. (Уходит.) Триссотен.
То мой ученый друг — давно он ищет чести Представленным вам быть, придя со мною вместе. Филаминта.
За вами все права ввести его в наш дом. Триссотен идет навстречу Вадиусу.
Филаминта, Арманда, Белиза, Генриетта.
Филаминта (Арманде и Белизе).
Гостеприимство нам велит блеснуть умом. Генриетта хочет уйти.
Куда? Не ясно ль? Вам остаться я велела. Вы мне еще нужны. Генриетта.
Но для какого дела? Филаминта.