Кризаль.

Клитандра выбрал я, ему дано мной слово.

Филаминта (указывая на Триссотена).

А я в супруги ей назначила другого. Пишите же его, вопрос вполне решен.

Кризаль.

Ого! Какой же вы, однако, взяли тон.

Мартина.

Не женщинам решать, и правила даны нам Такие, чтоб во всем нам уступать мужчинам.

Кризаль.

Так, верно.

Мартина.

Хоть сто раз давайте мне расчет, Беда, коль курица пред петухом поет.

Кризаль.

Да, дело ясное.

Мартина.

Смотреть смешно мне вчуже, Как под башмак жена упрятывает мужа.

Кризаль.

Так! Так!

Мартина.

Дала б совет я мужу своему (Коль у меня б он был) быть головой в дому. Жокрисса мне в мужья, пожалуйста, не надо![109] Коль начала б ему перечить я с досады И голос подняла, вполне бы прав был он, Коль парой оплеух мне сбил бы этот тон.

Кризаль.

Вот, вот!

Мартина.

Хозяин прав. Он рассудил отлично, Решив, что дочери потребен муж приличный.

Кризаль.

Так, так!

Мартина.

Зачем ее Клитандру не отдать? Он молод и хорош. И что за благодать Всучать ей умника, что рассуждает много? Ей мужа надобно, совсем не педагога. И раз латынь и гречь ей не нужны никак, То незачем вступать ей с Триссотеном в брак.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату