51

Как бы рожденным (лат.).

52

Белое воскресенье (лат.).

53

Немецкое название города Буда.

54

В древности страна между Нижним Дунаем и Балканскими горами, населенная фракийскими племенами (мезы, геты, бессы и др.). В настоящее время территория Мезии принадлежит в основном Болгарии, некоторые ее части – Сербии и Румынии.

55

Юпитер Плювис был верховным божеством древних римлян, сопоставимый с Зевсом в греческой мифологии. Имя переводится как «дающий дождь».

56

Пограничный лес (лат.).

57

Слабительное средство, состоящее из алоэ, коры канеллы с добавлением меда и некоторых других компонентов.

58

Великий итальянский архитектор и скульптор, крупнейший представитель римского и всего итальянского барокко.

59

Испанская монахиня-кармелитка, католическая святая, автор мистических сочинений, реформатор кармелитского ордена, создатель орденской ветви босоногих кармелиток.

60

Полное имя Джамбаттиста (Джанбаттиста) Марино, знаменитый итальянский поэт, один из крупнейших представителей поэзии барокко.

61

Итальянский композитор (1567–1643).

62

Венецианский врач и писатель (1478–1553).

63

Лицо, лик (лат.).

64

Волк в басне; употр. в знач.: легок на помине (лат.).

65

Нашатырь (лат.).

66

Римский военный лагерь для фланговой защиты Карнунтума, находился на территории I района Вены с центром на месте нынешней площади Хоэр Маркт.

67

Искаженное corpus sanctus – святое тело (лат.).

68

После смерти (лат.).

69

Античное божество, принесенное, вероятно, с Востока; главными приверженцами культа были солдаты, поскольку считалось, что Митра приносит победу.

70

Медный духовой музыкальный инструмент.

71

Господь милосерден (лат.).

72

Герон Александрийский – греческий математик и механик. Герон считается величайшим инженером за всю историю человечества

73

Хорошо (фр.).

74

Драчливый Орбилий (лат.).

75

Упражнения, занятия (лат.).

76

Скоро, быстро (лат.).

77

Лихорадка (лат.).

78

Ипохондрическое расстройство (лат.).

79

Дизурия, нарушение мочеиспускания (лат.).

80

Гармоничные звуки / Населяют этот воздух, / Поясните, расскажите / О сердечной радости (итал.). – Примеч. авт.

81

В безвинном споре/Ученых голосов… (итал.). – Примеч. авт.

82

Воспета ликующе/Слава любви (итал.). – Примеч. авт.

83

Заметка о тайных науках (лат.).

84

Верцингеториг, или Верцингеторикс (82 до н. э. – 46 дон. э.) – вождь кельтского племени арвернов в Галлии. Его имя на галльском означает «повелитель над воинами».

85

Ancienne – древний, старший (фр.).

86

Мера длины.

87

Старинный род венгерских магнатов.

88

Секреты Викерия (лат.).

89

О секретах (лат.).

90

Или Баламир, считается основателем Еврогуннской империи в 374 г.

91

Винный спирт (лат.).

92

Нашатырь (лат.).

Вы читаете Veritas
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×