93
Зильберглет
94
Маленький ресторанчик, хозяин которого сам производит и разливает вино.
95
Римский папа (Пий II с 19 августа 1458 г. по 14 августа 1464 г. Основоположник Вифлеемского ордена.
96
Имеется в виду, вероятно, Пражская дефенестрация (акт протеста против гнета Австрийской империи, совершенный группой чешских дворян 23 мая 1618 г., когда имперские наместники были схвачены во время заседания в своей канцелярии и выброшены из окна).
97
Консистенция меда
98
Нечеловеческая жестокость / мучит мое опечаленное сердце, / мучительная игра / И жестокая судьба хочет, / чтобы полем страдания / стала душа…
99
Горе одинокому, ибо если он упадет, то никто его не поддержит!
100
Благодарение Богу
101
В первую очередь
102
Довольно того, что она невинна, / так любовь всегда торжествует… –
103
…и делает так, что длится вечно / таинственное пламя в сердце. –
104
В католической церкви – шкафчик для хранения даров.
105
Для этого
106
«Песнь о Роланде» (стихотворный перевод Ю. Корнеева).
107
Навеки веков
108
Первый день сорокадневного предпасхального поста.
109
От лат.
110
В расцвете лет, в цветущий месяц апрель / умер величайший слуга солнца, AUGUSTA: / Мудро правил он, храбро сражался в бою. / Он был украшением воинов и монархов. / Австрия плачет, горюет дом его… –
111
В конце жизни
112
Альбан
113
Ложный плеврит
114
Прагматическая санкция
115
Секрет чумы
116
Римский патриций Цинциннат жил в скромных условиях, работая на своей небольшой вилле.
117
Побеждает истина!
118
Цвет наук
119
Пурпура оспенная
120
Писатель, литератор
121
Наглядно
122
Сейчас Эдирне.
123
Неопытные юноши.
124
125
Управляющий
126
Академическая тюрьма
127
«Ах, мой милый Августин» – популярная австрийская народная песня
128
Просто-напросто
129
От немецких слов Luft (воздух) и Mensch (человек) – люди, занятые интеллектуальными проблемами и не обращающие внимания на повседневность.