93

Зильберглет (лат.).

94

Маленький ресторанчик, хозяин которого сам производит и разливает вино.

95

Римский папа (Пий II с 19 августа 1458 г. по 14 августа 1464 г. Основоположник Вифлеемского ордена.

96

Имеется в виду, вероятно, Пражская дефенестрация (акт протеста против гнета Австрийской империи, совершенный группой чешских дворян 23 мая 1618 г., когда имперские наместники были схвачены во время заседания в своей канцелярии и выброшены из окна).

97

Консистенция меда (лат.).

98

Нечеловеческая жестокость / мучит мое опечаленное сердце, / мучительная игра / И жестокая судьба хочет, / чтобы полем страдания / стала душа… (итал.). – Примеч. авт.

99

Горе одинокому, ибо если он упадет, то никто его не поддержит!

100

Благодарение Богу (лат.).

101

В первую очередь (лат.).

102

Довольно того, что она невинна, / так любовь всегда торжествует… – Примеч. авт.

103

…и делает так, что длится вечно / таинственное пламя в сердце. – Примеч. авт.

104

В католической церкви – шкафчик для хранения даров.

105

Для этого (лат.).

106

«Песнь о Роланде» (стихотворный перевод Ю. Корнеева).

107

Навеки веков (лат.).

108

Первый день сорокадневного предпасхального поста.

109

От лат. ради почета – степень доктора наук или доктора философии (в зависимости от системы ученых степеней), присуждаемая не на основании защиты диссертации, а на основании значительных заслуг соискателя перед наукой или культурой.

110

В расцвете лет, в цветущий месяц апрель / умер величайший слуга солнца, AUGUSTA: / Мудро правил он, храбро сражался в бою. / Он был украшением воинов и монархов. / Австрия плачет, горюет дом его… – Примеч. авт.

111

В конце жизни (лат.).

112

Альбан (лат.).

113

Ложный плеврит (лат.).

114

Прагматическая санкция (лат.).

115

Секрет чумы (лат.).

116

Римский патриций Цинциннат жил в скромных условиях, работая на своей небольшой вилле.

117

Побеждает истина! (лат.)

118

Цвет наук (лат.).

119

Пурпура оспенная (лат.).

120

Писатель, литератор (фр.).

121

Наглядно (лат.).

122

Сейчас Эдирне.

123

Неопытные юноши.

124

Ректор (итал.).

125

Управляющий (итал.).

126

Академическая тюрьма (итал.).

127

«Ах, мой милый Августин» – популярная австрийская народная песня (нем.).

128

Просто-напросто (фр.).

129

От немецких слов Luft (воздух) и Mensch (человек) – люди, занятые интеллектуальными проблемами и не обращающие внимания на повседневность.

Вы читаете Veritas
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×