Молитва «Верую».
8
Сбир – стражник, полицейский
9
«Хлеб наш насущный даждь нам днесь» (из «Отче наш»).
10
Ergo – следовательно, значит
11
Черретан – шарлатан, мошенник
12
«Собачьи дни» – самые жаркие дни года (в июле – августе).
13
Король
14
Кваттро Венти – название арки в той местности.
15
Eisschnee – крем из взбитых яичных белков с добавлением сахара, лимона, соли и корицы
16
Доннабелла – очень загадочный цветок. Вероятнее всего, речь все-таки идет о белладонне.
17
Далее они перечислены: шлепперы – мошенники-попрошайки, выдающие себя за священников из сел и просящие подаяние якобы на нужды своей церкви; стабулеры – мошенники, выдающие себя за высокопоставленных монахов; лосснеры – нищие, представляющиеся людьми, побывавшими в плену; кленкнеры – нищие с физическими уродствами или ненастоящими ранами, просящие подаяние у церквей; каммезиры – грамотные нищие, зачастую бывшие школяры или студенты; грантнеры – попрошайки, которые прикидываются припадочными; даллингеры – нищие, изображающие из себя кающихся грешников, например бывших палачей.
18
Коннетабль – во Франции до XVII в. – одно из высших должностных лиц, главнокомандующий армией.
19
Шванки – народные средневековые сатирические стихи или песни
20
«Больной Амур»
21
Триумф – в Древнем Риме – тожественная встреча полководца-победителя.
22