Пенелопой Кристалл. Так вот, прорицания ведет откровенная шарлатанка Трелони. А как преподают магловедение, было отлично видно по одежде волшебников на вокзале.
— Но что же с этим делать? — Грейнджер была не на шутку возмущена.
— Пока ничего, — голос Гарри был спокоен. — Пока мы ничего сделать не можем. Сейчас стоит вернуться к директору. По-моему, всем понятно, что он не такой белый и пушистый, как кажется. И занимается больше не пойми какими играми, чем Хогвартсом.
Все согласно кивнули.
— И последние события, с учетом этого, выглядят, как попытка подкупить меня, чтобы я проникся к нему благодарностью. Видимо, он имеет на меня определенные виды и хочет, чтобы я был на его стороне.
— А на чьей стороне ты хочешь быть? — небрежным тоном задала вопрос Дафна. Но ее взгляд говорил, что ответ важен для нее.
— На нашей. И только на ней.
Дафна улыбнулась, подтверждая какие-то свои мысли.
— Ну и какие тогда наши планы?
— Как можно больше и лучше учиться. И вот здесь есть предложение. У всех нас есть свои слабые места. Дафне и мне не мешает подтянуть теорию, Гермионе — практику, Невиллу — все, за исключением, пожалуй, травологии. Поэтому мы вчетвером могли бы помогать друг другу, занимаясь вместе. Каждый был бы и преподавателем по своему направлению, и учеником по остальным.
Гарри волновался, ожидая, как остальные воспримут это его предложение. Если они согласятся, то из товарищей неизбежно превратятся в друзей, в единую команду. Захотят ли они этого? Правда, он забыл, что среди них присутствует один фанат учебы. Вернее, фанатка.
— Отлично. Приступаем немедленно? — Гермиона уперлась взглядом в Невилла, и тот с ужасом представил, что ему наверняка придется-таки выучить наизусть все учебники. Однако, набравшись мужества, согласно кивнул.
— Нам необходимо составить план занятий, — Дафна говорила серьезным тоном, но в ее глазах играло веселье. Ребята ведь еще не знали, ЧЕМУ собралась она их учить. Но она решила не оставлять их в блаженном неведении.
— В первую очередь вам необходимо набраться хороших манер. Этикет, танцы, внутренняя структура волшебного общества — займемся всем этим. Кроме того, я обучу Гермиону кое-чему, что мальчикам знать необязательно. А вот вам, джентльмены, как раз, необходимо подтянуть физическую форму. Гарри, хоть ты быстрый и ловкий, тебе не помешает стать посильнее. Невиллу же, пока он не придет в должный тонус, бессмысленно заниматься остальным. Да, кроме того, вместе с Гарри мы займемся вашими полетами. Нам нужно стать не просто лучшими, а лучшими во всем.
Ребята с огромным удивлением уставились на мисс Гринграсс, надеясь, что все это шутка. Но, видя, что та не смеется, сменили удивление на тихую панику. Впрочем, смутить Дафну им не удалось. Она спокойно занялась важным делом — разглядыванием своих ноготков.
После двух часов обсуждения разобрались, кто будет вести какие занятия. Невиллу досталась травология. Гарри — практика по зельям, чарам и трансфигурации. Дафна получила свой любимый этикет и все с ним связанное, а кроме того, совместно с Гарри полеты. Гермионе же решили поручить историю магии. Гарри подбросил идею изучать ее, одновременно сравнивая с историей немагического мира. Кроме того, Гермиона осталась главной специалисткой по написанию эссе и по теории вообще. И все сообща решили гонять Невилла для приведения его в должную форму.
Единственной проблемой осталась ЗОТИ. Изучать ее было необходимо, но без преподавателя проблематично. Но тут Гарри вспомнил разговор за праздничным столом.
— Дафна, ты говорила, существует мнение, что Снейп хочет занять место Квирелла?
Девочка согласно кивнула.
— Вот и единственная кандидатура, — обреченным голосом произнес Гарри.
* * *
Раньше первая неделя обучения была для ребят верхом издевательств над молодыми неокрепшими организмами. Казалось, что свободного времени не остается вообще. Но теперь та счастливая пора воспринималась, как отдых на курорте.
Теперь Гарри вставал с постели в шесть утра, будил Невилла и, надев спортивный костюм, спускался в гостиную. Там их уже ждали девочки. Несмотря на раннее утро, они всегда выглядели свежими и бодрыми. Гарри даже заподозрил их в использовании какого-то неизвестного волшебства. И начиналась утренняя зарядка. Пока женская половина их команды выполняли неспешную пробежку трусцой, Гарри с Невиллом совершали пятикилометровый кросс. Первые дни он заканчивался тем, что Гарри тянул Невилла к месту встречи на себе, а после падал, как труп, но постепенно мальчики втянулись. Затем все вместе дети занимались растяжкой. Здесь экспертом выступала Дафна. Как оказалось, сама она была гибкая, как гимнастка. А вот остальным приходилось мучиться, с непривычки. При этом жестокосердная мисс Гринграсс требовала выполнять все упражнения с приятной улыбкой на губах, но это не так легко, когда от напряжения весь покрываешься потом, и боль в растягиваемых связках вырывает из горла стоны. Но леди инструктор была неумолима. А ведь это было только начало бесконечно длинного дня.
По окончании последнего урока вся компания отправлялась в один из пустующих классов, где ребята дружно доводили до совершенства свой, пока небогатый, арсенал заклинаний и усиленно отрабатывали трансфигурацию. При этом, кроме школьных, дополнительно отрабатывались все заклинания, которые знал хоть кто-то из компании. У ребят выработалось правило, что новое заклинание сначала учился правильно применять один из них, а потом объяснял процесс его выполнения остальным. Так дело шло гораздо быстрее.
Далее Дафна утаскивала Гермиону в их спальню, заниматься одним им известными вещами, а Гарри с Невиллом отправлялись на улицу для усиленных физических занятий. Тренажеров не было, но бегать, качать пресс и отжиматься можно и без них.
После ужина все вместе занимались теорией, поминая добрым словом идею Гарри с ручками. Если бы все задания писались перьями, то спать ребятам не пришлось бы вовсе. Зелья варили по воскресеньям, с утра, тогда же и тренировали полеты. А после обеда Дафна уводила друзей в пустующий класс и учила танцам и всем прочим премудростям этикета. Впрочем, каждый прием пищи также превратился в занятия по этикету. Ребята стонали, но терпели.
Плоды такого интенсивного труда скоро стали видны всем. Четверка друзей с самого начала выделялась своими успехами в учебе в лучшую сторону. К концу октября они были на голову выше остальных, а постоянное совместное общение и тренировки привели к тому, что они понимали друг друга не только с полуслова, но и с полувзгляда. Кроме того, их движения из угловатых постепенно превращались в плавные и легкие. Даже Невилл утратил большую часть своей неуклюжести.
Впрочем, несколько событий, произошедших в этот период, явно выделялись на общем фоне.
* * *
В пятницу, на той неделе, когда начались полеты, завтрак не предвещал никаких неожиданностей. У Гарри болело все тело после утренней зарядки, но под требовательными взглядами Дафны он старался выглядеть бодро и весело. С другой стороны от девочки Невилл, пусть и с гораздо меньшим успехом, занимался тем же. Гарри держался только на гордости, ведь слева от него сидела Гермиона, которая уставала не меньше, а выглядела намного лучше.
Когда в зал влетели совы, приносящие почту, Гарри даже не взглянул на них, ведь писать ему было некому. Однако удивленный вздох Гермионы заставил его поднять голову: к их столу шестерка сов несла длинный и тяжелый на вид сверток. Совы бросили его перед Поттером. Следом подлетела еще одна и кинула поверх письмо. Гарри решил сначала прочесть его.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Роджер Дэвис ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка.
Профессор Ф. Флитвик
По мере чтения мальчика начал разбирать смех. Подняв голову и увидев вопросительные взгляды друзей, он протянул письмо им. В итоге на лице Дафны засверкала улыбка, а Гермиона и Невилл недоуменно уставились на Гарри.
— И что здесь смешного? — не выдержала мисс Грейнджер.
— Смешно то, что если бы профессор не хотел, чтобы видели метлу, ему следовало просто вручить ее в гостиной. А этот сверток спутать с чем-то очень сложно. Да и зачем прятать его, если меня уже сегодня все увидят идущим с ней на тренировку?
— И какой тогда в этом письме смысл? — Невилл продолжал недоумевать.
— А смысл в том, чтобы погреть мое тщеславие и при этом прикрыться этим письмом: мол, мы не хотели, чтобы о вашей метле знали все.
— Но это же недостойно! — единственным ответом на эти слова Гермионы послужила ехидная улыбка Дафны.
Гарри, между тем, оглядел зал. Естественно, все уже догадались, что за посылка пришла к нему. И, если большинству было откровенно все равно, то две компании не остались равнодушными.
Со слизеринского стола Гарри пытался прожечь взглядом Малфой. Спокойно пережить, что у Поттера будет метла, а у него нет, он явно не мог. Но, наученный горьким опытом, вперед лезть не спешил, ожидая, не найдется ли другой такой дурак. И, конечно же, он нашелся. Прямо к Гарри шел гриффиндорец Рон Уизли. Малфой тихонько подошел поближе, чтобы услышать разговор.
— Это метла, — категорично заявил Уизли. На его лице читались злоба и зависть. — Тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы.
— А я и не собираюсь выкручиваться. И уж тем более спрашивать у тебя