- Взаимно, сэр, - вызубрено отозвался Гарри.
- Самый молодой Глава Аврората!.. Ну что же, вам придется пройти небольшую процедуру контроля. Давайте перейдем к делу.
Гарри был рад, что дежурный сам пришел к этому решению.
В течение ближайших пятнадцати минут мистер Бабкок проверил пришедших на наличие Чар, описал и запер в сейф зачарованные мантии и медальоны, записал всю информацию в регистрационный журнал, поменял министерские пропуска на внутренние, поохал над Гарри и пожелал приятной экскурсии раз этак десять. В конце концов, когда делать было больше нечего, мистер Бабкок снял Запирающие чары с двери и пропустил обоих в аврорский зал.
Гарри попал в просторное помещение со светлыми стенами - полную противоположность проходной. На креслах и диванах сидели дежурные авроры, чья смена еще не началась, всех Гарри знал в лицо. Авроры играли в шахматы, читали, дремали. Кто-то слушал колдрадио. Всего Гарри насчитал восемь человек.
Не здороваясь ни с кем, Дойл быстро прошествовала к лифтам. Гарри заметил, как один из его уже год как подчиненных хотел было явно привычно проводить женщину свистом, но вовремя заметил Гарри и осекся, вместо этого поднимая руку в шутливом салюте:
- Здоро?во, начальник!
На приветствие обернулись остальные; Дойл замерла возле двери лифта и нетерпеливо посмотрела на Гарри. Тот порадовался, что общение с другой Дойл принесло свои плоды, и подошел к нарушителю тишины:
- Ваша фамилия.
- Ну, Джефф, - задорно ответил тот.
- Мистер. Я даю вам еще один шанс представиться. Если вы забыли уставную форму приветствия, добро пожаловать на Начальные Курсы Авроров. Или же на любую другую работу.
В этот момент Гарри ощущал себя почти Снейпом.
Джефф помрачнел, встал, вытянув руки по швам, и угрюмо выплюнул:
- Старший Аврор Джефф, сэр.
- Итак, старший Аврор Джефф. Я надеюсь, что вы помните, в чем заключается смысл службы авроров. Поверьте, я далеко не такой добрый, как об этом трезвонит «Пророк». Моя заместительница - тем более.
Внимательно посмотрев подчиненному в глаза, Гарри прошествовал за Грацией Дойл.
- Что, мистер Поттер, пробуете на себе все прелести жизни начальника? - усмехнулась она в лифте, когда закрылась дверь.
- Приходится, - кивнул Гарри.
- Что ж, еще пара лет тренировок, и вы станете известен как полноценный мрачный ублюдок, который питается младенцами и получает удовольствие от унижения других. А принципиально они все должны были вас поприветствовать согласно Уставу.
Гарри чуть не поперхнулся, поняв,
Спустя минуту лифт остановился. Дойл не поспешила выходить:
- Запомните, мистер Поттер. Сейчас мы выйдем за границы министерского щита, ограждающего заключенных от дементоров. Вы знаете, как действует на магов присутствие дементоров?
Гарри кивнул.
- Превосходно. Соберитесь. Старайтесь не думать о чем-то откровенно радостном, но и мрачные мысли гоните прочь. Вам понадобятся уверенность в своем праве, решительность, любые нейтральные мысли и как можно меньше эмоций. Вы помните, как должны себя вести?.. Замечательно. Приготовьтесь.
И Дойл шагнула в полутемный коридор.
Набравшись решительности и стараясь думать о чем-нибудь нейтральном, хотя получалось и не блестяще, Гарри вышел за ней.
На этот раз свет не померк, не стали слышны голоса родителей. Но ощущение безнадежности и тоска моментально обволокли Гарри, казалось, со всех сторон. Идти дальше не хотелось. Хотелось сесть и не думать ни о чем, предаваясь грусти. Гарри вспомнил войну. Близких, которых он потерял. По своей же вине. Вспомнил страх перед сражениями, хоркруксы, которые пришлось уничтожить, предательство Рона, собственную беспомощность. Вспомнил и очень отчетливо понял, что он - убийца, на котором лежит груз ответственности за сотни и тысячи жизней, отнятых таким же, как он, убийцей…
- Мистер Поттер! Долго вы собираетесь там стоять?
Гарри поднял голову - его сопровождающая стояла на пару шагов впереди, скрестив руки. Она приподняла бровь и, подойдя к Гарри, взяла его за руку. Мысли вернулись в нормальное русло.
- Вспоминайте классификацию Чар по Шпренгеру, мистер Поттер. Вслух, - сказала Дойл и устремилась вперед.
- К Чарам Сознания относят Протекторы, Модифицирующие, Деструктивные, Кураторы и… - Гарри внезапно замолк - повернув направо, он увидел то, к чему невозможно было быть готовым.
Дементоры парили над каменным полом. Сплошная черная масса, загораживающая путь, протянувшаяся от стены до стены. Глядя на них, можно было бы предположить, что это странно одетые люди: Гарри заметил, что их поведение со стороны смахивает на поведение людей, ждущих прибытия важной персоны. Но люди обычно не зависают в метре над землей и не проходят друг сквозь друга.
И вся эта толпа была отгорожена от Гарри невысоким забором из металлической сетки.
Все слова разом кончились. Гарри охватило чувство возбуждения, как при виде чего-то колоссального и волнующего. Дойл рядом улыбнулась, но тут же приняла суровый вид и шагнула к калитке.
Как только дверца отварилась, к Дойл устремились пятеро дементоров. Один летел впереди и, казалось, что-то тихо напевал, по крайней мере, Гарри слышал что-то похожее на «ааа-оо-аауа». Если бы существо не было дементором, Гарри решил бы, что эти звуки - своеобразное приветствие. Дойл втянула Гарри за собой и закрыла калитку на тугую щеколду. На самом деле, думал Гарри, вряд ли это может удержать тучу решившихся на побег тварей.
«Поющий» дементор приблизился к Дойл вплотную и, учитывая расстояние от конца его плаща до земли, оказался выше волшебницы почти в два раза. Она поманила его рукой вниз. Тот опустился и теперь возвышался всего-то на две головы.
- Ну здравствуй, Малыш, - ласково прошептала Дойл, заглядывая существу в то, что могло бы быть лицом.
Малыш?! Гарри непроизвольно открыл рот, намереваясь что-то сказать, хотя еще сам не знал, что. Если
Малыш что-то негромко пропел, обогнул Дойл и повернул голову к Гарри.
Гарри очень хорошо понимал, что на него сейчас смотрит дементор, самая опасная и противная тварь магического мира. Интересно было, понимает ли это Дойл.
Дойл двинулась вдоль забора, то и дело прикасаясь к каким-то ей одной нужным точкам правой рукой и левой по-прежнему держа Гарри. Гарри не чувствовал стандартного веселого набора эмоций, но и в восторге не пребывал. «Малыш» следом плыл по воздуху. На почтительном расстоянии двигалось еще четыре дементора. Остальные отлетали от забора при приближении процессии.
- Мистер Поттер, дотроньтесь до меня и ни в коем случае не разрывайте контакта, сейчас мне понадобятся обе руки, - произнесла Дойл и, дождавшись, пока ладонь Гарри скользнет к плечу, принялась за свои пассы.
Снова невербальная беспалочковая магия.
- Мисс Дойл? Что за Чары вы накладываете? - поинтересовался Гарри.
Сестра Северуса обернулась:
- Мистер Поттер, представьте себя тигром, живущим в заповеднике. Как вы думаете, для чего нужны границы заповедника, чтобы вы не убежали, или чтобы вас не беспокоили? Это Охранные чары, чтобы сюда не забежало что-нибудь лишнее.
- О…
Интересно, кто в здравом уме решился бы навестить толпу дементоров? Мерлин правый, сотня с лишним огромных черных гадов с мерзкими пальцами!.. Гарри постарался думать о нейтральном.
- Поверьте, желающие регулярно находятся, в основном, такие же энтузиасты, как ваши ребята из