челнока, возле судна уже копошился отряд солдат.

-Эй, сю... - закричала было Джилл, однако Джон зажал ей рот рукой, затем посильнее нажал на сонную артерию.

Как только девушка потеряла сознание, Джон закинул её себе на плечи, и стал удаляться от опасного участка. Зная, что возле выходов из промзоны его уже поджидают армейцы, Джон добрался до сливной трубы и проник в коллектор. Он не помнил какой коридор куда ведёт, да сейчас это было и не важно - нужно было поскорее оторваться от преследователей и составить новый план.

Раздобыв пару бутылок пива, Бойд не придумал ничего лучшего, кроме как забраться на крышу высотного дома. Сидя на краю крыши, и свесив ноги, Элмерс медленно потягивал пиво. Быстро разделавшись с одной бутылкой, Бойд швырнул её по гуляющим в сторонке голубям. Испуганные птицы тут же взмыли в небо. Достав из кармана ПДА, Элмерс посмотрел на фотографию Руфуса Шепарда.

'Это просьба, а не приказ', - вновь услышал он слова Джона.

По телевидению только и вещали о том, что группа террористов предприняла атаку на военное ведомство. Судя по тому, что обо всём этом журналистам рассказывал сам Шепард, затея Джона провалилась. Гриффита мог предать его не слишком надёжный союзник или он попался на глаза патрулю. Так или иначе, Руфус Шепард по-прежнему был жив и здоров, в то время как о судьбе Джона никто ничего не знал. Глядя на экран ПДА, Бойд видел перед собой не лицо деспотичного генерала, а лица тех, кто погиб во время ночной бомбардировки. Кто-то должен был за них отомстить, а поскольку Гриффит сгинул, всё было в руках Бойда.

'Зачем мне это надо? Я их даже толком не знал!' - подумал Бойд, открывая вторую бутылку.

Элмерс годами учился быть эгоистичным и чёрствым. Он привык хамить другими, и слышать оскорбления в ответ. Все видели в Бойде отброс, и сторонились его, но на барже всё было по-другому. Там он был частью сплочённой команды, и в нём видели не грубого дурака с бомбой, а верного соратника. Проходя рано утром рядом с магазином радиотехники, Бойд увидел репортаж о ночном рейде армейцев. Ведущий высказался коротко: 'в результате успешной операции основная группа террористов была нейтрализована'. О том, что большая часть этих самых террористов даже с оружием обращаться не умела, почему то сказано не было.

'Этот выродок за всё мне ответит!' - поклялся Элмерс, с ненавистью глядя на экран ПДА.

Допив пиво, Бойд кинул бутылку вниз с крыши, и спустился на улицу, не забыв накинуть на голову капюшон. Идя по улице, он заметил столпотворение возле одного небольшого завода. Подойдя поближе, Элмерс увидел возле ворот завода разбившийся армейский бомбардировщик, вокруг которого суетились армейцы. Через несколько минут к месту происшествия прибыл ещё один челнок, из которого вышел полковник Миллер. Бойд не особо хорошо разбирался в званиях, но сразу же догадался, что перед ним старший офицер. Теоретически именно он, а не Шепард, мог отдать приказ о бомбардировке баржи. Руки Элмерса затряслись от гнева. Генерал Шепард был далеко, зато до Дэйва Миллера было рукой подать. Зевак вокруг практически не было - лишь пара-тройка бездельников, и кучка армейцев. Бойд уверенно зашагал в сторону ограждения, собираясь подорвать армейцев вместе с собой. Однако с каждым шагом его решимость таяла. Как только один из солдат заметил странного парня, Бойд замер на месте. Элмерс неожиданно осознал, что даже несмотря на смертельный приговор актаронских медиков, он всё равно боится лишить себя жизни. Вся его бравада во время первой встречи с Гриффитом оказалось лишь пустой болтовнёй.

'Соберись, тряпка! Ты должен отомстить за всех наших!' - обратился Бойд к самому себе, но даже презрительное обращение не смогло придать ему решимости.

Проклиная себя за трусость, Элмерс развернулся на 90 градусов и быстрым шагом отправился в сторону ближайшего светофора. Между тем Дэйв подозвал к себе сержанта и спросил что произошло.

-Гриффит попытался похитить генерала Шепарда, - доложил сержант.

-Это я и сам знаю! Говори по существу! - сердито проговорил Миллер.

-Один из его сообщников захватил судно и открыл огонь по патрулю, что позволило Гриффиту скрыться.

В этот момент из челнока двое солдат вынесли Сайкса. Во время неудачной посадки Спайроу ударился головой об панель управления, разбил лоб, и потерял сознание.

-Это пилот? - уточнил Миллер.

-Нет. Пилот внутри, - ответил один из солдат.

-Доставьте этого типа в полицейское управление, и пусть кто-нибудь с ним потолкует! - распорядился Миллер, а сам поднялся на борт разбившегося бомбардировщика.

Пилот валялся на полу в луже крови и не подавал признаков жизни. Склонившись над убитым, Дэйв перевернул его на спину. Лицо убитого показалось ему до боли знакомым, однако Миллера в данный момент волновало совсем другое. По всей видимости, пилот был убит ещё до крушения, о чём свидетельствовали многочисленные огнестрельные раны в области живота и груди. Однако ни одна из пуль не попала Владу в голову, а поскольку с момента смерти Кравцова прошло совсем немного времени, у Дэйва ещё оставалась возможность покопаться в его голове. Выйдя на улицу, Миллер приказал отнести покойника на свой челнок.

Чувствуя себя узником концлагеря, Антонио Мартинез не решался покинуть свой кабинет. В полицейском управлении всеми делами теперь заведовали люди в армейских погонах. Людей с улиц чуть ли не пачками доставляли в полицейское управление и жёстко допрашивали. Мартинез и сам был далеко не ангелом, и любил в случае чего пару раз врезать подозреваемому, но глядя на то, что творится в комнате для допроса, Антонио поймал себя на мысли, что воякам получают удовольствие от самого процесса. Увидев, как в здание вошёл Сайкс Спайроу в сопровождении нескольких солдат, Антонио всё же вышел из кабинета. Коротко переговорив с медведеподобным лейтенантом Мигелем Альваресом (тем самым, который допрашивал Майка Андервуда), солдаты повели охотника за головами в комнату для допросов. Как и прочие стражи порядка, Антонио недолюбливал охотников за головами, однако у Сайкса Спайроу и Алекса Дроу были какие-то дела с его непосредственным начальником.

'Стоит предупредить шефа', - подумал Антонио, и быстрым шагом отправился к лестнице.

Между тем солдаты доставили Сайкс в комнату для допросов, и оставили его наедине с лейтенантом. Как только захлопнулась дверь, Мигель без лишних слов, врезал Спайроу ногой по животу. От сильного удара Сайкс отлетел к самой стене и упал на спину.

-Можешь считать это чем-то вроде предисловия, - сказал лейтенант, и начал подходить к охотнику за головами.

Схватив Сайкса одной рукой за горло, офицер прижал его к стене.

-Где остальные? Что вы собираетесь делать дальше? - спросил он, и прежде, чем Спайроу ответил, ударил его кулаком в живот.

У Сайкса перехватило дыхание, и он начал задыхаться. Лейтенант сначала ослабил хватку, а потом и вовсе отпустил задержанного, и отошёл в сторону.

-Рано или поздно ты мне всё расскажешь, гад, - грозно проговорил Альварес.

В душе он надеялся, что Спайроу расколется не сразу, и процедура допроса продлится несколько часов. Несколько долгих часов сущего ада для пленника. Однако допрос был прерван появлением Нортона.

-Что здесь происходит? Немедленно освободите моего сотрудника! - потребовал Пол.

-Вашего сотрудника? - растерялся Мигель.

-Он работал под прикрытием в банде Гриффита, - соврал Пол.

Лейтенант недоверчиво посмотрел на Сайкса, и спросил:

-Почему ты мне ничего не сказал?

-А разве у меня была такая возможность? - ответил Сайкс осипшим голосом.

Восстановив дыхание, Спайроу обошёл своего мучителя и вышел за дверь. Нортон сразу же последовал за ним.

-Тебе очень повезло. Прибудь ты на пару минут позже, меня бы здесь уже не было, - сказал Пол, вручая охотнику за головами его пистолет и рацию.

-Спасибо за своевременное вмешательство, - поблагодарил Сайкс Нортона, забирая свои вещи.

Вы читаете Усмешка фортуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату