гнилые желтые зубы...
«Его женой? Но мне только двенадцать!»
Вдруг тишину нарушила короткая, произнесенная ровным голосом английская фраза:
— Я буду биться за нее.
Лили обернулась и увидела Соломона.
Он стоял на своей платформе — худой, нескладный, но излучающий уверенность и благородство.
Старший сын вождя, Варано, медленно повернулся лицом к Соломону. Нит явно не ожидал, что кто- нибудь осмелится бросить ему вызов. Оценив телосложение смельчака. Он презрительно фыркнул и что-то прокричал.
Кэссиди перевела:
— Варано говорит: «Да будет так! Все к Боевому камню!»
Как только были положены доски, Варано с Соломоном изошли на Боевой камень — широкую квадратную платформу, расположенную над центральным озером.
Она была ниже тех, на которых стояли пленники: сантиметров тридцать, не больше. Внизу ждали своей минуты несколько больших крокодилов.
Жители деревни расположились в «амфитеатре», окаймлявшем Боевой камень, готовые насладиться кровавым зрелищем.
На ринг бросили два меча.
Лили с ужасом отметила, что Соломон держит свое ору жие черт-те как, словно ему никогда не приходилось выхватывать меч в приступе ярости. Лили догадывалась, что так оно и было.
— Это безумность, Лили! — сказал Оно, подошедший к краю ямы. — Даже если этот худой человек победит Варано, его отправят в лабиринт за убивание сына вождя. Твой друг
опытный боец?
Глаза Лили наполнились слезами.
— Нет.
— Тогда почему он бросился вызовом в Варано?
Лили молчала... Она не отводила глаз от Соломона, стоявшего на Боевом камне ради нее.
На вопрос Оно ответила Зоу:
— Там, откуда мы прилетели, люди порой вступаются за своих друзей без всяких шансов на победу.
Оно нахмурился:
— Не вижу в этом смысла.
В этот момент ожил огромный барабан и толстый вождь нитов прошествовал в королевскую ложу.
— К бою! — крикнул он.
Это было самое жуткое зрелище из всех, какие видела Лили.
Варано обрушил на противника серию мощных ударов, и Соломон — добрый Соломон, ласковый Соломон, когда-то баюкавший ее у себя на колене, — парировал их как мог, отступая к краю Боевого камня.
И все же это была битва черта с младенцем...
Варано обезоружил Соломона пятью сокрушительными ударами и не моргнув глазом проткнул насквозь.
Лили вздрогнула.
Храбрый негр упал на колени, посмотрел на Лили и прохрипел:
— Прости, я не смог...
В следующее мгновение Варано отсек ему голову.
Обезглавленный труп Соломона повалился на ринг.
Толпа взревела от восторга.
По щекам Лили потекли слезы. Зоу крепко прижала ее к груди. Волшебник и Элби просто стояли на платформе, наблюдая за ужасной сценой.
Варано триумфально воздел кулаки к небу, окатил всех вокруг безумным взглядом и непринужденно вытер окровавленный меч о тело Соломона.
Затем он спихнул труп в озеро на радость крокодилам.
— Еще добровольцы?.. — проревел он.
Толпа угодливо загалдела.
Лили всхлипнула.
Вдруг она уловила краем уха ровный голос, доносящийся из радиоприемника Оно: «...около получаса назад обнаружили остаточное тепловыделение. Только что был установлен его источник. Похоже на сломанный «Хьюи». Рядом со странным на вид лесом. Сэр, сообщаю вам свои координаты...»
Галдеж стих, и воцарилась тишина.
Долгая, напряженная...
Ее нарушало лишь чавканье крокодилов, раздирающих тело Соломона.
— Значит, добровольцев нет! — рявкнул Варано. — Отлично! Тогда я забираю свою новую женщину и наслаждаюсь ею!
Вдруг случилось непредвиденное.
— Я бросаю тебе вызов!
Это была Зоу.
Ниты пришли в замешательство. Они никогда не видели ничего подобного.
Женщина, бросающая вызов королевскому сыну...
Все ошеломленно зашептались.
— Если только старший сын вождя не струсит... —добавила Зоу.
Ощутив важность момента, доктор Кэссиди немедленно перевела слова отважной ирландки остальным, и толпу словно парализовало.
— Если этот Варано победит меня, у него будет еще одна белая жена! — крикнула Зоу, подмигнув триумфатору.
Когда Кэссиди перевела это, глаза Варано вспыхнули словно красные фонари. Обладать белой женщиной считалось наивысшей привилегией; обладать же двумя...
— Ведите ее ко мне! — приказал он. — Я сохраню ее жизнь, но сделаю эту жизнь собачьей!
Зоу ступила на длинную доску, положенную между платформой и Боевым камнем.
Когда она дошла до ринга, мост убрали, оставив храбрую женщину лицом к лицу с дикарем- исполином.
Зоу не отличалась крупными габаритами. Да и трикотажная рубашка, рабочие штаны и бутсы не добавляли ей внушительности. Однако жилы на ее ладных мускулистых плечах напряглись будто проволоки.
Чернокожий громила возвышался над ней, как девятый вал над лодкой. Макушка ее светловолосой головы едва достигала его плеч.
Первенец верховного вождя Рано бросил ей меч Соломона и пробормотал что-то презрительное на своем языке.
— Значит, вот мы как... — Зоу подняла оружие. — Но мне почему-то кажется, что ты не встречал женщин вроде меня. Потанцуем, ублюдок?
Варано с ревом кинулся на нее и рубанул мечом, как разяренный мясник — тесаком. Зоу еле успела отскочить в сторону.
Дикарь споткнулся и чуть не напоролся на собственное лезвие.
Фыркая как бык, он обрушил на нее серию молниеносных ударов невиданной силы. Зоу отчаянно оборонялась, выставив перед собой меч Соломона, дрожавший, словно ворота под натиском тарана.
Сын вождя был определенно сильнее — к тому же каждый удар прибавлял ему уверенности. Уйдя в