пощечин. — Ты должен помочь ему! Ты!!!
— Он мертв, Гарри, — не сводя глаз с лица Джеральда, пугающе мягко проговорил Снейп. — Уже несколько минут.
Дождь заливал его лицо, скрывая то единственное, что он всегда был способен качественно скрыть.
Панси, охнув, отдернула ладонь от светящейся оранжевым цветом холодной грани. Напряжение, исходящее от Драко, походило на натянутую струну, грозящую вот-вот порваться — и снова свалить Малфоя в пустоту омертвения.
— Что? — встрепенувшись, обернулась Луна.
— Он мертв, — каким-то чужим голосом ответила Панси. — Джерри… он…
И снова сдавленно охнула, будто пыталась вдохнуть — и у нее не получалось.
Глаза Луны расширились, она открыла было рот — и осеклась, медленно, словно боясь поверить тому, что слышит, поворачиваясь обратно к Малфою. Тот по-прежнему сидел, привалившись к стене и уставившись в пространство бессмысленным, пустым взглядом. Она уже видела такой однажды — в сознании Добби, когда бедный эльф, шмыгая носом, рассказывал ей, как хозяин Драко прожил зиму в поместье без хозяина Гарри.
Разница была только в том, что там, в воспоминаниях Добби, Драко двигался, говорил — и дышал. Сейчас же его грудь, опустившись после очередного выдоха, замерла — как игрушка, у которой кончился завод.
Ледяные, перепачканные в засохшей крови пальцы застыли окоченелой хваткой на плече девушки, слипшиеся стрелками ресницы перестали дрожать.
Это не было похоже на смерть — такую, какой Луна видела ее раньше. Драко всего лишь выдохнул — и остановился, весь, от бившейся пульсом синеватой жилки на виске до кончиков пальцев.
Он просто ушел. У стены осталось лишь тело, бессильно прислонившееся к ней затылком, все еще сжимающее чужое плечо в последнем прикосновении.
Глава 22. По другую сторону надежды.
Один взмах палочкой — и чашки переместились на столик у зажженного камина.
— Вы чертовски упрямы, мисс Паркинсон, — высокомерно заметил Снейп, отводя взгляд от танцующих языков пламени. — То, что я терплю ваше присутствие здесь, еще не означает…
— Вы были его наставником, профессор, — невозмутимо пожав плечами, ровным голосом сообщила девушка, усаживаясь в кресло напротив. — А еще вы были моим деканом — когда-то. Ничего удивительного, что я иду к вам, когда мне больше не с кем посоветоваться — мой собственный наставник хорош всем, кроме наличия головы на плечах.
Губы Северуса чуть дрогнули в намеке на улыбку — и снова застыли, будто окаменев.
— Даже похвальная рассудительность на дает вам права перебивать старших, — взяв в руки чашку с чаем, он обхватил ее ладонями.
Словно замерз, с горечью отметила Панси, тут же отводя глаза.
— Извините, — спокойно обронила она.
Впрочем, сожаления в голосе не было ни на кнат. Снейп машинально подумал — уже в который раз за сегодняшний вечер — что, кажется, понимает, чем она так раздражает Поттера.
— Говорите уже, зачем пришли, — хмуро проговорил он вслух. — Или выметайтесь отсюда.
Панси едва слышно вздохнула. Если я скажу — напоить вас чаем, он развеет меня на месте, мелькнула мрачная мысль. Я не справляюсь с этим… черт, я просто не могу. Я — не Драко. Только Драко всегда умел…
От одного имени снова — как всегда — перехватило дыхание. Тупой ублюдок, зло подумала Панси, кусая губы, чтобы не разреветься самым беспомощным образом. Придурок чертов, как он только мог так — так! — поступить с нами! Скотина бессердечная. А еще — слизеринец… Близкое общение с Поттером, видно, вредит неокрепшим мозгам, раз даже Драко в итоге…
Северус внимательно наблюдал за выражением ее лица.
— Мне не хватает его, — наконец глухо ответила Панси, глядя куда-то в стол и машинально водя по поверхности пальцем. — Иногда, знаете, бывает так, что, пока человек рядом, к этому так привыкаешь… что даже не замечаешь, как сильно ты нуждался в нем… как много он значил для тебя… пока он… однажды…
На лице Снейпа не дрогнул ни один мускул.
— Люди умирают, мисс Паркинсон, — медленно произнес он. — И даже… маги. Мы не менее смертны, чем они.
Панси устало подняла глаза. Перед ней была застывшая маска — не та, к которой все они успели привыкнуть еще в Хогвартсе. Тогда профессор Алхимии был просто воплощением бьющей ключом жизни — по сравнению с тем, что она наблюдала сейчас.
Горящие когда-то, глубокие черные глаза потускнели, в них по-прежнему светился четкий, живой ум, он цепко и безошибочно выхватывал детали из общей картины… вот только больше не видел в окружающем мире чего-то другого. И в них самих этого «чего-то» — тоже — больше не было видно.
Я не справляюсь, вновь с отчаянием подумала Панси. Я — не Драко. Мне никогда не пробиться к нему.
— Теперь мне приходится заниматься финансами, — как можно ровнее сказала она. — И это…
— Неужто не справляетесь? — выразительно изогнул бровь профессор.
В его голосе звучала почти насмешка. Почти. Тень былой язвительности. Панси осмелилась посмотреть прямо ему в глаза.
— У Драко получалось лучше, — негромко проговорила она. — Я все время думаю, что он успевал впятеро больше, тратя втрое меньше времени. И результат был… тоже лучше.
Вот теперь на дне черноты напротив что-то, наконец, промелькнуло. Что-то неуловимое, почти тут же спрятавшееся за привычной пустотой и усталостью.
Я понимаю, как тебе непросто заменять его сейчас! — чуть не выкрикнула Панси. Джерри был предназначен для своей работы, и я знаю, что каждый день, каждую минуту ты думаешь о том, что ты — всего лишь бледная замена ему! И ты коришь себя еще и за это. И думаешь, что каждый — каждый — тоже корит тебя.
Только ведь — это не так, Северус…
— И в Министерство мне теперь тоже самой придется идти, — с легким нажимом добавила Панси, пропуская в голос капельку обиды.
Снейп усмехнулся, мгновенно расслабляясь, и устало откинул голову на спинку кресла — сгустившееся было напряжение спало. Обрадовался, что тему сменила, хмуро подумала девушка.
— В Министерстве ждут Поттера, а не… Драко, — почти не запнувшись, проговорил он. — Или он тоже… гм, не в состоянии?
Это уже было чуть больше похоже на привычную насмешку.
— Не в состоянии, — мрачно отрезала Панси. — Он не выходит с тех пор, как… — она набрала в грудь воздух и медленно выдохнула. — В общем, с тех пор, — конец фразы все же немного смялся. — Его вообще теперь за уши из постели не вытащишь. Гарри решил, что мир может подавиться своими заботами, а он будет продолжать существовать, укрывшись с головой одеялом.
— Позер, — лениво хмыкнул профессор. — Ничего по-человечески сделать не может.
Панси вспыхнула и сжала зубы. В такие моменты она до боли в висках жалела, что не может прижать Малфоя к стене и с размаху врезать ему под дых — за то, что именно ей приходится выслушивать все это. Терпеть Снейпа, который способен свести с ума любого, кто сдуру проведет рядом дольше получаса.
Но и не находиться рядом с Северусом было нельзя. Оставлять его в одиночестве — таким. Похоже, я тоже… слишком долго жила кое с кем, сдаваясь, устало констатировала Панси. Раз пытаюсь штопать и латать то, что разваливается само по себе, не имея ко мне ни малейшего, по большому счету, отношения…
— Это его выбор, — сквозь зубы ответила она вслух. — Гарри сделал достаточно, чтобы иметь право больше ничего не хотеть. В конце концов, Финниган мертв, война окончена, так что — всем спасибо, все свободны.
Снейп фыркнул и поднес чашку к губам, по-прежнему цепляясь за нее двумя руками.
— И даже это ему обязательно надо было обставить, как красивую позу, — ухмыльнулся он. — Не просто отказаться вступать в переговоры — а отказаться со всей гриффиндорской помпезностью и публичным трагизмом.
— В его спальне нет публики, — машинально буркнула Панси.
Снейп был прав — от чего не становилось легче.
— Есть, — спокойно возразил Северус. — Как минимум — вы и мисс Лавгуд. Что-то мне подсказывает, что вы обе все еще проживаете там же.
Панси бросила на него странный взгляд, но промолчала, уткнувшись в свою чашку.
— А уж что способен вытворить Поттер, когда публики вокруг много! — продолжал Снейп, усмехаясь одними губами. — Вы просто не видели, как это выглядело, мисс Паркинсон.
В глазах Панси мелькнул сдержанный интерес.
— Он пылал так, что от него дождь на три фута в стороны сдвинулся. У него аж с волос искры сыпались! — Северус слегка наклонился вперед, сжимая подлокотник. — Разноцветные, между прочим. Даже голубые, как от статики. Он орал так, что чуть не оглушил половину здешних магов! А уж что он вытворял в ярости!..
— Что? — участливо спросила девушка.
Снейп хмыкнул и, будто враз снова окаменев, опять прислонился к спинке кресла и уставился в огонь.
— Вы не понимаете, что это значит для местных жителей, — невыразительно проговорил он. — Поттер пришел сюда… с одним из них. Таким же, как они. Совершенно таким же… И демонстрировал здесь настолько выдающиеся эмоции по поводу безвременной кончины совершенно чужого — я подчеркиваю, мисс Паркинсон — совершенно чужого ему существа, что устроил зрителям поголовный шок. Хлестать молниями, выйдя из себя, теоретически способен каждый из нас… всего один раз. Поттер же не просто едва не разнес здесь все, он после этого выплакался и уполз домой на своих ногах. Аппарировав,