Душный ветер траву колыхает сердито,Пыль нависла над степью, как желтый туман.Утомились и люди, и кони. Без свитыПодъезжает к подножью горы богдыхан.Вот он спешился. Вот повернулся он круто.Он один, а над ним только небо и зной,Но измученный конь понимает как будто,Что хозяин ушел говорить с тишиной.ТутРаскаленные вихри жестокую землю метут,Ту, что стала постелью твоей,Ян Гуэй-фей.Ян Гуэй-фей,Помнишь лотосов чащи на темном пруду?Помнишь нашу тропинку в дворцовом саду,Там, где склоняется к водам узорный бамбук?Твой парчовый рукав,Башмачков твоих стук.Блеск нарядных запястий?Это — счастье,Что нельзя возвратить, потерявЯн Гуэй-фей.Ирис шепчет о ней, и воркуют свирели,И бряцают о ней жемчуга ожерелий,И зеленый нефритГоворит:«Я люблю Ян Гуэй-фей».Девять лет безмятежных неслышно пройдет,Но раскроются настежь все девять ворот,И однажды под гром барабанаТы с постели подымешься рано.В небе утреннем розово-синемРазвевается знамя павлинье.Распахнулись все девять ворот,Ты глядишь в пустоту,И лицо твое снега бледней.Почему ненавидит народКрасотуЯн Гуэй-фей?У подножья высокой ОмэИмператор как в тесной тюрьме.Даже здесь, далеко в СычуанеДо дворца докатилось восстанье.Отдохнуть. Но возможен ли отдых?Снова крики — все ближе, страшней.Копья подняты в воздух,И грозят они ей,Ян Гуэй-фей.Ян Гуэй-фей.Это — брови, как листья у ивы,Что тонки и красивы,Это — пение арф.Это — губ горделивый излом.Это — шелковый шарфЗатянулся на шее узлом.На руках у солдат бездыханное тело…А хотелаЖитьЯн Гуэй-фей.По земле расстилается тень,В душном воздухе реет гроза.И как в тот трижды проклятый день,Богдыхан закрывает глаза.1949
ЛИ ТАЙ-БО
Сидел развалясь, он, веселый и пьяный,Забывши о том, что нельзя и что можно.Он крикнул: «Вина!» — на пиру богдыхана,Ну словно в харчевне орал придорожной.Придворная знать удивлялась нахалу.Вниманьем охвачены взоры и уши.