самым собственное достоинство.
- Северус, ты идиот, - заключил Снейп, потирая виски.
То, что Поттер выглядел не меньшим дураком, было слабым утешением.
* * *
- Герми! - Гарри окликнул девушку, которая даже не заметила, как он уселся в кресло напротив, и довольно улыбнулся:
- Куда дела Рона?
- Он сказал, что его мозги не выдержат, забрал новый выпуск «Квиддич сегодня» и удалился в неизвестном направлении, - проворчала Гермиона, не выныривая из страниц толстого фолианта, который держала в руках. Потребовалось около минуты, чтобы она опомнилась и подняла голову, воззрившись на Гарри:
- О, ты вернулся! - она торопливо отложила книгу и подалась вперед, стараясь перекричать гул множества голосов - в гостиной было на редкость оживленно. - Я думала, Снейп не отпустит тебя так рано.
Гарри уронил рюкзак с книгами на пол, отлепил наконец-то от ладони бинт и, швырнув его на стол, потянулся:
- Да Снейп был готов меня пинками выставить! - излишне весело сообщил он, скрывая за жизнерадостностью испытываемое напряжение.
Гермиона нахмурилась, переведя взгляд на кусок бинта, и мгновенно посерьезнела:
- Гарри, он ведь не…
- Что? - юноша напрягся, выжидающе глядя на девушку, которая сжала кулаки так, что пальцы побелели.
- Ну… - она смутилась. - Я вспомнила Амбридж…
И она красноречиво посмотрела на его руку.
- Если Снейп решил отомстить, нужно сообщить Дамблдору и…
- Ох… Ну ты и придумаешь! - парень искренне усмехнулся, вмиг расслабившись. - Я просто оцарапался.
Гермиона недоверчиво вскинула бровь, но промолчала, так что Гарри счел нужным добавить:
- Снейп тут ни при чем. Мне еще и влетело хорошенько за собственную неосторожность. Ты же его знаешь…
- Точно?
- Абсолютно.
- Ммм… - протянула девушка, и в ее глазах вспыхнул фанатичный огонек. - Ты ведь не собираешься под этим предлогом отлынивать от занятий?
Гарри вмиг погрустнел:
- А тут нигде «Квиддчное Обозрение» не завалялось?
- Гарольд Джеймс Поттер! Ты неисправим!
- Знаю. Ладно уж, не кричи… - и юноша уныло потянулся за своей сумкой, извлекая на свет стопку учебников и тетради. - Но тогда пусть сюда тащится и Рон - я не собираюсь мучиться в одиночестве.
* * *
К пятнице Гарри начал испытывать усталую обреченность. Каждый вечер после занятий он приходил в класс Зельеварения, устранял беспорядок, оставленный учениками, расставлял котлы, мыл колбы и реторты, и чувствовал себя домовым эльфом. Занятие, порученное ему, ни в коем случае нельзя было назвать высокоинтеллектуальным, но отсутствие поблизости Снейпа позволяло мириться с неизбежным. Профессор никогда не оставался в классе, пока там находился Поттер. Он забирал все, что ему было необходимо, и уходил, не сказав ни слова, поэтому, когда в пятницу Снейп задержался в кабинете, Гарри был немало изумлен. Впрочем, профессор не придал этому значения. Он просто дождался, пока последний ученик покинет аудиторию, и неохотно обратился к Поттеру:
- Возьмите в шкафу чистую доску и идите сюда, - приказал он, снимая с полки объемную банку, заполненную какими-то кореньями, и ставя ее на стол.
Гарри беспрекословно повиновался, в тайне радуясь, что сегодняшняя отработка может оказаться интереснее, чем обычная уборка класса, а когда он вернулся, на столе уже выстроился ряд из нескольких склянок, а Снейп ждал его, выразительно скрестив на груди руки.
- Надеюсь, Вашего интеллекта хватит, чтобы измельчить компоненты?
- Что? - не веря собственным ушам, переспросил Гарри.
- Только не претворяйтесь глухим, Поттер!
- Я… - юноша положил доску на стол и, поборов изумление, посмотрел на профессора. - Я как-то не думал, что Вы мне поручите такое важное задание.
На последних словах в его голосе стал слышен отчетливый сарказм, который Гарри не сумел утаить.
- Я бы ни за что не воспользовался Вашей помощью, не окажись я в безвыходном положении. После Вас я обратился бы только к Лонгботтому!
- Спасибо за доверие, Сэр… - пробормотал Гарри, закатывая рукава мантии. - Но это в любом случае лучше, чем мыть полы.
- Не могу согласиться, - не удержался от язвительности Снейп. - Мытье полов, это то, что получается у Вас по-настоящему хорошо!
На этот раз Гарри промолчал. Он взял нож, удивленно отметив, что Снейп не собирается уходить, а вместо этого достает вторую доску и открывает самую большую банку. По классу распространился сильный терпкий запах, так что заслезились глаза:
- Что это? - поинтересовался Гарри.
- Не Ваше дело, - отрезал Снейп. Он тоже поморщился, но высыпал несколько твердых неровных брусочков изжелта-белого цвета на доску: - Надеюсь, Вы сумеете их не испортить. Будьте так любезны, нарежьте это и, желательно, воздержитесь от комментариев.
Гарри терпеливо взял твердое вещество, оказавшееся на ощупь и в самом деле высушенным корнем, и принялся за дело. Несколько минут стояла полная тишина, только слышался равномерный стук ножей по дереву. Снейп не выдержал первым:
- Поттер! Вы можете быть внимательнее? То, что у Вас получается, в большей степени напоминает поленья!
- Вы сами виноваты! - резко отозвался Гарри. Последние четверть часа он только и занимался тем, что старался ровнее нарезать корень, но нож то и дело соскальзывал, а кусочки получались неровными и рассыпались в мелкую крошку. Делать что-либо под надзором Снейпа было худшим наказанием…
- Почему Вы не придрались на уроке к Малфою? Оставили бы его после занятий, он бы превосходно справился!
- Минус пять баллов, Поттер! - прошипел Снейп. - Вы забываетесь!
- Сейчас не занятия, профессор Снейп! - парировал Гарри, тряхнув головой и отбрасывая со лба челку, мешающую ему прожечь Снейпа ответным взглядом.
- Это не значит, что Ваше хамство останется безнаказанным!
Следующие пол часа прошли в еще более напряженном молчании. Гарри тщательно измельчал корни, пока посудина не опустела, и довольно отметил, что почти приспособился добиваться нужной формы. Профессор ссыпал ингредиенты в банку и потянулся за следующей, указав Гарри взглядом на ступку.
Змеиные зубы постигла та же участь, за ними последовали листья аралии, потом роговые пластины то ли броненосца, то ли другого зверя (Гарри предпочел не вдаваться в подробности), а затем… случилось то, чего он и боялся.
- Передайте мне вон ту реторту, Поттер, - проговорил Снейп своим хорошо поставленным, высокомерным голосом, и Гарри поспешил выполнить указание. Наверное, он даже сделал бы все как надо, если бы занемевшие после долгой работы пальцы не соскользнули с гладкого стекла, и в следующий миг склянка ударилась об пол, с оглушающим грохотом раскалываясь на множество частей и выплескивая бурую тягучую жидкость, распространившую едкий запах. Гарри успел отскочить в сторону, в ужасе ожидая, что сейчас на него посыплются ругательства взбешенного Снейпа, но того, что последовало, он даже