удивительной для хрупкой девушки силой схватив за руку, однако Гарри был готов к этому:

- Герми, не нужно, - выдавил он, смутно осознавая, что перегнул палку, но дурацкие подозрения и ощущение, что его личный мир постепенно становится всеобщим достоянием, лишь усиливали раздражение.

- Постой! Я знаю, что вела себя отвратительно, - опомнившись, Грейнджер отступила, обхватив себя за плечи, словно ее внезапно начал колотить озноб. - Пойми ты, я не хочу с тобой ссориться! Не теперь! Да, мы все повели себя глупо, но это еще можно исправить, а если ты уйдешь… все станет гораздо сложнее.

- Ты не понимаешь, - горько произнес юноша. - Это не из-за Джинни. Это…

- Я все понимаю. И в твою жизнь я больше не стану лезть. И Рону скажу…

- Вот и начни прямо сейчас.

- Но ты все равно уйдешь, да?

- А у тебя есть другие предложения? Подождать, пока Рон опомнится и начнет задавать вопросы? Или остаться, чтобы любоваться на зареванную Джин?

- Не злись. Ну пожалуйста!

-Я. Не. Злюсь. Я хочу вернуться домой.

- К нему, да? - Гермиона потупилась.

Девушку было жалко. Себя - тоже. Гарри испытывал вину за то, что накричал на нее, но не мог избавиться от мысли, что прав.

- Да. Скажи Рону… - он помедлил, но ни одной достойной причины, способной вынудить его так быстро покинуть Нору, в голову не пришло. - Ну придумай что-нибудь.

- А тебе… можно будет послать сову?

- На следующей неделе, когда перееду в Хогвартс.

- Хорошо, - неожиданно согласилась Гермиона. - Да, думаю, это будет правильно. Ты отдохнешь, все устроится и…

- Именно, - перебил ее Гарри. - Все устроится.

* * *

Вопреки собственным словам, домой Гарри не спешил. Он не хотел возвращаться к Снейпу раздраженным, а отправляться в Хогвартс, чтобы Дамблдор, воспользовавшись подвернувшимся шансом, переложил на его плечи уйму неотложных дел, тоже желания не было. Потому своей целью Гарри выбрал Хогсмид, где и окунулся в обыденную суету, затесавшись среди волшебников, спешащих по делам. Он блуждал по переулкам, разглядывал витрины, переходя из лавки в лавку, надеясь таким образом отвлечься и избавиться, наконец, от неприятного осадка, оставшегося после разговора с Гермионой. В «Квиддичных товарах» едва удержался, чтобы не купить снитч, заманчиво поблескивающий золотистым боком под стеклом прилавка, но передумал. Карьера ловца накрылась для него в тот момент, когда он принял предложение Альбуса. К тому же мадам Хуч убедила Гарри, что он в любой момент сможет воспользоваться школьным инвентарем, а потому тратить деньги не было никакой необходимости. В качестве компромисса он приобрел иллюстрированный альбом «Звезды квиддича», решив пролистать на досуге, и, уткнувшись носом в пеструю обложку, направился к выходу, где на полном ходу и налетел на какого-то мага. Пребольно стукнувшись локтем об косяк, Гарри отшатнулся, намереваясь извиниться, но тут же проглотил заготовленную речь. Едва не сбитый им с ног зельевар, оборвав на полуслове ругательство, выглядел так, словно прикидывал, стоит ли прямо здесь высказать все, что он думает о рассеянных героях, не удосуживающихся глядеть, куда идут, или прижать к двери и… Чем именно он мог привлечь Снейпа в данный момент - взъерошенный, опешивший и все еще раздраженный, Гарри не представлял, но внезапно почувствовал, что краснеет.

Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом на лице Снейпа отразилась досада, он резко отступил назад, и Гарри сообразил, что на них уже пялятся не только посетители лавки, но и мальчишки, толпившиеся снаружи возле витрины. Несомненно, прелести квиддичного обмундирования вмиг потеряли для них всякую ценность, и теперь малолетние волшебники, толкая друг друга локтями и едва не показывая пальцем, ожидали дальнейшего развития событий, о которых потом смогут рассказать приятелям, безбожно приукрашивая подробности.

- Что за представление, Поттер, - прошипел Снейп, угрожающе глянув на ближайшего мага, уставившегося на них так, словно ничего более занятного до сих пор не видел.

- Я вас не заметил, - оправдываясь, пробормотал Гарри.

Он проследил за взглядом Снейпа и добавил:

- Сэр.

Снейп медленно выдохнул и юноша решил, что если профессор и зол, то не на него, а на нелепые обстоятельства.

- И что же вы здесь забыли, мистер Поттер? Помнится, вы должны находиться совсем в другом месте.

Гарри пожал плечами, лихорадочно соображая, что ответить. Стоило ему встретиться со Снейпом на людях, как он мигом растерялся. Общаться с ним один на один было гораздо легче, чем делать вид, будто все, что у них есть общего - это семь лет, проведенных в Хогвартсе, и последнее сражение…

- Покупал журнал, - признался он минуту спустя.

На улице начали собираться люди, желающие попасть в лавку и вынужденные ждать, пока двое, загородившие проход, наконец-то решат, в какую сторону отступать, но ни Снейп, ни Гарри не торопились.

- А вы, сэр?

- Что - я? - Снейп нахмурился.

- Вы не любите квиддич, - пояснил Гарри.

- Это не новость.

- И что же вы здесь делали?

Профессор плотно сжал губы, вздернул подбородок и Гарри сообразил, что задал совсем не тот вопрос, который Снейп желал бы услышать.

- Собирался купить «Квиддичное Обозрение». Помнится, вы потратились на «Вестник Алхимии»…

- Сегодня воскресенье, а новый номер будет только на следующей неделе.

- Вот как? Не имею представления, по каким дням выходит это бесполезное издание.

Гарри предпочел обойтись без комментариев. Снейп высокомерно огляделся по сторонам и юноша предположил, что если он увидит хоть у кого-то на лице улыбку, то осатанеет окончательно. Протиснувшись на улицу, Гарри осторожно тронул плечо профессора, мгновенно развернувшегося в его сторону, и нерешительно предложил:

- Если нового выпуска все равно нет, может, пойдем?

Снейп не запротестовал. Похоже, профессор был готов согласиться на самое идиотское предложение, лишь бы оказаться подальше от лавки и от внимания, привлеченного к их персонам. А внимания оказалось предостаточно, особенно если учесть, что в первый и последний раз их видели вместе только на церемонии награждения.

- Да, пожалуй.

Гарри был уверен, что сложись все иначе, Снейп попросту схватил бы его за руку, вынуждая пошевелиться, но позволить себе такой вольности профессор не мог, поэтому гордо устремился прочь, убедившись, что спутник от него не отстал.

- Так что ты здесь делал? - поинтересовался Снейп, когда они удалились от лавки на достаточное, по мнению зельевара, расстояние и смогли замедлить шаг.

- Я же сказал, - Гарри продемонстрировал купленный несколькими минутами ранее альбомом и фыркнул, когда мужчина презрительно скривился.

- Я не о том, Поттер. Ты был у Уизли?

- Был.

- Но не особенно задержался, - констатировал профессор, останавливаясь и выразительно глядя на юношу.

- Там… возникли кое-какие проблемы, - напряженно признался Гарри. - Наверное, лучше бы мне не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату