Драко послал ему сочувствующий взгляд; Гарри опять напрягся.

– Мистер Поттер.

– Да, сэр? – он поднял глаза на профессора.

– Я пригласил сюда мистера Флинта. Пожалуйста, посидите несколько минут.

Недоумевая по поводу изменившегося тона декана и его странной просьбы, Гарри опустился на тот самый стул, на котором уже не раз сиживал. Снейп глядел на него с нечитаемым выражением лица, и Гарри не мог отвернуться. Оба молчали.

Громкий стук в дверь, раздавшийся через несколько минут, заставил Гарри подпрыгнуть.

– Войдите, – крикнул Снейп, и дверь отворилась, впуская Маркуса Флинта. Огромный пятикурсник бросил недобрый взгляд на Гарри, прежде чем кивнуть Снейпу.

Для обоих было неожиданностью увидеть полуулыбку на лице декана и услышать от него следующие слова:

– Мистер Флинт, – в голосе Снейпа прозвучало что-то очень похожее на удовольствие. – Я полагаю, что нашёл вам ловца.

Глава 10

Ранее:

Для обоих было неожиданностью увидеть полуулыбку на лице декана и услышать от него следующие слова:

– Мистер Флинт, – в голосе Снейпа прозвучало что-то очень похожее на удовольствие. – Я полагаю, что нашёл вам ловца.

***

Северус наблюдал, как выражение лица Поттера меняется с перепуганно-пристыженного на изумлённое, а затем – на недоверчиво-радостное. Ему сразу же захотелось стереть эту идиотскую улыбку с лица мальчишки.

– Ловца? – Флинт наморщил лоб. – О ком речь, сэр?

Северус подавил раздражённый вздох.

– О ком? О мистере Поттере, разумеется.

Краем глаза он уловил судорожное движение Сопляка – будто тот всё ещё не мог поверить в происходящее.

– Сегодня же проверьте скорость его реакции и научите азам, и если он сумеет хотя бы приблизительно повторить на квиддичном поле свой недавний фокус, то можно смело утверждать, что шансы Слизерина выиграть кубок школы возросли экспоненциально.

Он замолчал и взглянул на Флинта, который до сих пор морщил лоб.

– У нас действительно хорошие шансы.

– О! Отлично, сэр.

Флинт всё ещё сердито рассматривал мальчика, в точности так, как делал это сам Северус, пока не побывал с Сопляком в больничном крыле. И не увидел его в полёте.

– Не воображайте, Поттер, что я таким способом поощряю ваше неосмотрительное поведение, – проговорил Северус угрожающе спокойным тоном, который приберегал для особых случаев, и с удовлетворением отметил, что мальчишка опять насторожился. – Вы были близки к тому, чтобы снова оказаться под опекой мадам Помфри. Очень надеюсь, что сегодняшнее происшествие, которое вследствие вашей несдержанности чуть не стоило вам жизни, послужит полезным уроком. И я собираюсь довести до...

В этот раз паника в зелёных глазах распознавалась безошибочно.

– До сведения Дурслей?! – заскулил щенок. – Пожалуйста, не надо!

– НЕ НАДО перебивать меня, Поттер! – рявкнул Снейп и вспомнил, что ни одна из проклятущих сов, посланных им в Суррей, ещё не вернулась. – И как я и говорил, этот урок будет доведен до конца при помощи взыскания, которое вы будете отрабатывать всю следующую неделю; вы потренируетесь воздерживаться от нарушения правил, особенно тех, которые придуманы для вашей же собственной безопасности. Вам ясно?

– Да, сэр. Спасибо, – лицо мальчика, с которого схлынули все краски, когда он услышал, что Северус собирается отправить письмо его опекунам, сейчас пылало.

– Можете идти. Надеюсь, у вас найдётся свободный час перед ужином...

Поттер кивнул и посмотрел на Флинта, тот вернул ему взгляд.

Северус прочистил горло:

– Мистер Флинт, не будете ли вы так добры... квиддичное поле ждёт.

– О, да, сэр. Пойдём, Поттер, – с этими словами Флинт увёл Сопляка из комнаты, и у Северуса наконец появилась возможность отдышаться и унять скачущее сердце, которое так и норовило выпрыгнуть из груди с того самого момента, когда он увидел Сопляка-Который-Выжил-Чтобы-Все-Боялись-За-Его-Жизнь, рассекающего воздух, словно снаряд катапульты.

Северус написал записку смотрителю Филчу, сообщив, что к нему на отработку направлен Драко Малфой. Возможно, неделя отскребания грязи в холле и вычёсывания блох из шубки миссис Норрис привьёт Малфою немного смирения. Или хотя бы избавит от привычки хватать всё подряд.

За ужином, получив от Флинта отчёт об исключительных способностях Поттера, он не мог не похвастаться Минерве. Она, как и ожидалось, была раздосадована… и отчаянно завидовала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату