в руки свою палочку и тихо нараспев стал произносить заклинания, рисуя в воздухе древние пиктограммы. Клубы синего дыма окутали лабораторию.
— Ой, Северус.
Гарри больше не нашелся, что сказать. Он никогда не видел Снейпа в джинсах и рубашке. Никогда не думал, что можно выглядеть так элегантно и эротично в обычной белой маггловской рубашке. На шее у учителя он заметил украшение в виде черного квадрата на серебряной цепочке. В центре квадрата был изображен лев, стоящий задними лапами на скрещенных ключах.
— Вот это да, — он протянул руку к странному украшению.
— Убери руки, Гарри. Это портключ. — Снейп застегнул пуговицу на рубашке.
— Ой, не прячь. Так красиво. Я не буду трогать, — пообещал Гарри.
— У тебя есть другая одежда? — спросил Снейп. — Ах да, я вспомнил, — поморщился он. — Обноски глупого толстого маггла.
Он вдруг сделал палочкой молниеносное движение вдоль тела Гарри. Мальчик с удивлением обнаружил себя в светлых кремовых брюках и дорогой шелковой светло-зеленой рубашке. На ногах его красовались кожаные туфли цвета кофе с молоком.
— О-о, — удивился он.
Снейп смотрел на Гарри, странно прищурившись. Возможно, так должно было выглядеть одобрение.
— Получше, чем потертая гриффиндорская тряпка, — буркнул он.
— А разве не важнее позаботиться о том, чтобы никто нас не узнал? — озабоченно сказал Гарри. — Мы выпьем оборотное зелье, или…
— Или.
Я не хочу видеть тебя другим. Хочу смотреть в твои глаза. Глаза цвета бирюзовых лагун, цвета неба, каким оно было в детстве, цвета колдовских аквамаринов. Глаза цвета полынного зелья, отнимающего разум, зеленого пьянящего абсента для уставшей души.
— Закрой глаза, — сказал Снейп. — Я наложу чары неузнаваемости. Мы будем казаться иными… в глазах других. Друг для друга мы будем сами собой.
Он произнес какое-то странное заклинание. Оно было самым длинным из всего, что Гарри когда-либо слышал. На мгновение у него закружилась голова, но потом все прошло. Он осмотрелся. Ничего не изменилось.
— Ты можешь увидеть нас только в маггловском зеркале. Не шарахайся, Гарри, — предупредил профессор. Он щелкнул пальцами, и из стены вышел домовик Рэндольф, неся два плаща, черный и светлый. Вручив плащи Снейпу, он с достоинством поклонился.
— На юго-западе Уэльса снег, сэр, — сказал он.
— Спасибо, Рэндольф, — кивнул Снейп, отдавая Гарри светлый плащ.
Гарри удивленно посмотрел на домовика, больше напоминающего спесивого камердинера в хорошем английском доме, чем босую оборванную прислугу вроде Добби или Кричера. Гермиона бы это оценила, подумал он, вспоминая лозунги ярой сторонницы борьбы за права эльфов.
— Гарри, — сказал Снейп. — Ты готов?
Гарри кивнул и посмотрел на Северуса. Тот казался очень серьезным.
— Это не развлекательная прогулка, ты помнишь об этом?
— А ты помнишь, что мы должны сдать анализ крови? — спросил Гарри. — А то мне кажется, ты думаешь только про Черную Книгу и девятый компонент.
Снейп не ответил. Гарри посмотрел ему в глаза и понял, что совершенно невозможно угадать, о чем тот думает. Он взял мальчика за руку и притянул к себе.
— Мы оба должны прикоснуться к квадрату. Гарри уставился на странного льва с ключами. Ему показалось, что он открывает пасть, как будто рыча, и шевелит хвостом.
Гарри обнял Северуса за плечи и поцеловал шею в вырезе рубашки. Нарисованный лев подозрительно на него покосился и слегка отвернул морду.
— Будь осторожен, — прошептал Снейп, притягивая мальчика к себе. — Давай, на счет «три»…
Гарри огляделся вокруг. Голова слегка кружилась, но с тошнотой после обычной аппарации было не сравнить. Снейп продолжал прижимать его к своей груди, не давая упасть.
Они стояли на вершине холма, спускающегося к реке. Все вокруг было покрыто девственно чистым свежевыпавшим снегом. Перед ними убегала вдаль скованная первым льдом река с перекинутыми мостами.
— Красиво, — сказал Гарри.
Он нигде не бывал с Дурслями и восхищался всякой новизне.
— Это маленький город, — Снейп предложил Гарри локоть, и они стали спускаться к подножию холма по едва заметной тропинке. — Один из самых старинных городов древнего Уэльса. Загажен магглами, как, впрочем, и вся Британия.
— Не скажешь, что древний, — сказал Гарри, оглядывая очертания вполне современных зданий, таких же, как в родном Литтл-Уингинге.