Наполни кубок воинов телами.

— Это не стихи, — сказал Гарри. — Рифмы нет.

— Ну, дорогой мой, — сказал Бедивир, — ты много хочешь от старика. Я переводчик, а не поэт. С древнего валлийского на английский. Если слишком стараться и соблюдать рифму, можно утратить суть послания Книги. Идем, сынок, посмотрим, что Книга откроет тебе. А Северус пока подумает, как он будет наполнять кубок воинов телами, — отчего-то хихикнул старик.

Бедивир и Гарри спустились по каменной лестнице, освещенной факелами.

— Почему она называется Черная Книга? — спросил Гарри. — Она имеет отношение к Черной Магии?

— Все так думают. Ни малейшего. Книга названа по цвету обложки. Она могла бы быть Зеленой Книгой или Красной. В ней много стихов и песен про подвиги Мерлина и Артура. Есть даже песни самого Мерлина.

— Он пел их для Артура? — чему-то улыбнувшись, спросил Гарри.

— Да, Гарри. Он пел их для Артура. Он… любил Артура.

— Я знаю, — просто сказал Гарри.

Бедивир задумчиво посмотрел на мальчика.

— Мы пришли, сынок.

— Что я должен делать? — спросил Гарри.

— В этой комнате только одна книга. Она закрыта. Ты должен подойти и протянуть над ней руку ладонью вниз. Книга сама откроется. Я переведу тебе текст в меру своего уменья.

Гарри некстати вспомнил, как они с Гермионой и Роном «гадали» на втором курсе по учебнику трансфигурации. Загадывали какую-то страницу, придумывали вопрос — а потом катались от хохота, читая дурацкие ответы. Профессор Макгонагалл почему-то назвала это безобразием.

Книга лежала на грубой каменной колонне. Без особого трепета он подошел к книге и вдруг замер, почувствовав исходящую от нее магическую силу. Он насмотрелся на разные книги за все время учебы в Хогвартсе, но Черная Книга была самой необычной из всего им виденного. Ему почудилось, что она живая и разумная. Гарри вздрогнул. Казалось, книга на него смотрит. Он медленно протянул руку над черным переплетом и закрыл глаза. Почти мгновенно он услышал шорох страниц. Помедлив, мальчик распахнул глаза и увидел, что книга раскрылась и теперь излучает сияние — древние валлийские буквы светились, как если смотреть на солнце сквозь дырочки и прожилки в осеннем листке.

— Сэр Бедивир, — тихо позвал Гарри.

За его плечом послышался восхищенный вздох.

— Гарри! Что я вижу! Это слова Мерлина. За все время моей работы здесь в Хранилище никто не получал такого послания, — прошептал он. — Позволь мне записать его для тебя.

Он взял папирус, красивым шрифтом вывел текст и передал Гарри, приложив руку к сердцу.

— Мерлин выбрал вас как достойного, — с поклоном сказал он.

Гарри растерялся.

— Нет, что вы, — пробормотал он. Ему совершенно не хотелось, чтобы старичок перед ним тут раскланивался. Он взял папирус и прочитал текст вслух:

К твоим ногам, Король Артур мой светлый,

Кладу я славу мира вековую.

К твоим ногам, Король Артур мой верный,

Кладу я тайны волшебства и мудрость.

Я подарю тебе подлунные богатства,

Я принесу тебе почет в сиянье солнца.

Все, чем владею я и что умею,

Тебе вручаю вместе с моим сердцем.

Устами жадными прильну к рукам твоим я,

Когда приду к тебе и преклоню колени.

Но лишь вино Заклятья Чаши Сердца

Прольется в землю черною змеею,

Когда в гордыне от меня ты отвернешься,

Когда блудливую ты назовешь женою,

Навек тебя покинет верный Мерлин,

Заснет в хрустальном гроте под горою.

Но не коснется страшный тлен смертельный

Сердец, друг другу вверенных бесстрашно.

Не встретиться им вновь душой и телом,

Вы читаете Покровители
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату