подстроить, пока все будут отсутствовать.
— Я? Ну, может быть, мне немного не по себе, но когда привыкаешь к проявлению сверхъестественного, то не особо переживаешь, если со стен вдруг падают картины. Но дети ведь будут бояться остаться одни, не так ли?
Дэвид пожал плечами.
— Близнецам все равно. Они достаточно взрослые и понимают, что духи и привидения могут пугать людей, но пока еще не понимают, зачем они это делают. Они не будут бояться, если все остальные не поднимут бучи.
— А Джени?
— А вот она боится. Но, знаешь ли, ей ведь самой ужасно нравится бояться. Лучшим днем ее жизни был тот, когда ее чуть не переехала машина. Она сто раз всем подряд об этом рассказывала.
— Ну а ты? — спросила Аманда. — Похоже, ты не слишком боишься.
Она пристально, прищурившись смотрела на Дэвида.
Еще минуту назад мальчику вновь пришла в голову мысль, не рассказать ли Аманде о том, что они с Блэром ее раскусили. Но теперь, когда стало очевидно, что она и сама об этом догадывается, он понял, что будет лучше не говорить ей ничего.
— Мне кажется, я тоже начинаю привыкать к проявлению сверхъестественных сущностей, — сказал он, повалился в пыльное сухое сено и притворился, что задремал. Но глаза он полностью не закрывал, чтобы наблюдать за Амандой. Она вернулась к чтению, однако поминутно бросала на Дэвида подозрительные взгляды, как будто никак не могла что-то понять до конца.
Молли уехала в город к полудню, потому что Ингрид могла освободиться только после работы. До отъезда мачеха переговорила с Дэвидом и Амандой и долго рассказывала им, как себя вести в ее отсутствие. Они должны были держаться вместе, а если что-нибудь случится, им следовало сделать все возможное, чтобы Джени и близнецы не боялись. Еще она велела Аманде примерно в 17:30 поставить запекаться картошку, а когда она с Ингрид вернется, то займется остальным ужином.
Молли была очень напряженной и взволнованной. Садясь в свою малолитражку, она пыталась весело улыбаться Аманде и Дэвиду, но у нее не очень получилось.
— Все будет хорошо, — сказал Дэвид. — Мне кажется, сегодня полтергейст нас беспокоить не станет. Просто у меня такое ощущение.
Он не стал распространяться о том, что Аманда, скорее всего, не будет работать полтергейстом, пока рядом только дети, поскольку бояться-то некому.
После того как Молли уехала, Аманда поднялась к себе и заперлась на ключ, а Дэвид собрал детей в своей комнате и стал читать им сказку. Однако он все предусмотрел: оставил дверь открытой и сел так, чтобы видеть вход в комнату Аманды. Джени, как обычно, пристроилась на подлокотнике кресла, чтобы подглядывать в книгу, Эстер уютно расположилась на полу перед Дэвидом, а Блэр улегся на кровать. Впрочем, вскоре он свернулся калачиком и уснул.
У Дэвида уже начал уставать язык, когда в комнату вошла Аманда — посмотреть, чем занимаются дети. Она немного послушала, как Дэвид читает, и предложила сменить его. Джени нахмурилась.
— Лучше Дэвида никто читать не умеет, — сказала она.
Аманда посмотрела на нее ледяным взглядом.
— В прошлом году я читала книги из программы на четыре года старше моего класса.
— А Дэвид читает книги из программы на пять лет старше, — парировала Джени.
— Нет, это неправда, Джени, — сказал Дэвид. — Им просто нравится, как я читаю, — объяснил он Аманде. — С выражением. Мама много нам читала, и всегда с выражением, поэтому я научился читать так же.
— Даже библиотекарша не сможет читать так, как Дэвид, — настаивала Джени. — У него голос звучит как по телевизору. И там, где написано про страшное, действительно становится страшно, и ты всегда знаешь, когда что-нибудь должно случиться.
Аманда выхватила книгу у Дэвида из рук и стала читать. Она действительно читала с выражением. Понемногу Джени и Эстер угомонились и начали слушать внимательно. Блэр же продолжал спать на постели Дэвида.
Пару раз девочки прерывали Аманду, чтобы похвалить ее манеру чтения, и тогда она начинала читать с еще большим выражением. По правде говоря, Дэвиду казалось, что она малость переигрывает, но он ничего не сказал. В конце концов, есть масса других вещей, в которых она может проявить усердие, так что лучше уж пусть читает. Но в конце концов ему пришлось напомнить Аманде, что уже 17:30 и пора ставить запекаться картошку. Глава закончилась, и все вместе они отправились на кухню. Все, кроме Блэра, который так и продолжал спать.
Был уже седьмой час, когда зазвонил телефон. Это оказалась Молли. Она звонила из автомастерской на полпути между городом и Стивенс Корнерс. В ее голосе слышались нотки отчаяния. Что-то случилось с машиной, и теперь они с Ингрид ждали, когда ее починят.
— У вас все в порядке? — то и дело спрашивала она.
— Конечно, — отвечал Дэвид. — Все просто замечательно. Сегодня ничего не случилось. Даже камни не прилетали.
— Это просто замечательно, Дэвид, — сказала Молли. — Вам с Амандой, наверное, надо приготовить ужин себе и детям. В машине нужно заменить водяной насос, но у них нет подходящего. Один из механиков поехал поискать этот насос и скоро должен вернуться. Но, думаю, в ближайший час мы не сможем приехать. Вы там справитесь?
Аманда искренне обрадовалась возможности приготовить детям ужин. Пока готовились гамбургеры и выгружался из банки горошек, она то и дело напоминала Дэвиду, как Джени и Эстер понравилась ее манера чтения.
Когда ужин был уже почти готов, по лестнице спустился совершенно заспанный Блэр и сразу залез на стул. Тем вечером еда оказалась довольно необычной — и не только из-за подгоревших гамбургеров и недоваренного горошка, но и из-за того, как вела себя Аманда в отсутствие взрослых. Она много говорила, и смеялась, и в шутку спорила с Джени, доказывая, что сырые овощи даже полезнее, чем готовые. После ужина она предложила помочь уложить детей спать.
Вообще-то спать им было еще рановато, но Джени и Эстер сказали, что уже хотят в кровать. Быть может, оттого что им понравилось такое внимание со стороны Аманды. Блэр сказал, что спать не хочет.
— Неудивительно, — заметил Дэвид, — ты ж полдня проспал.
Но, понаблюдав, как Аманда катает Эстер вверх по лестнице на спине, младший брат решил, что, пожалуй, он тоже хочет спать. Когда Аманда вернулась за ним, он взобрался к девочке на спину.
— Ты ж не хотел спать, — сказал Дэвид.
— Теперь хочу, — сказал Блэр. — Иногда я и сам не знаю.
Когда Аманда помогала Эстер с принятием душа, опять зазвонил телефон, и Дэвид взял трубку. Это снова была Молли, она все еще не уехала из автомастерской. Механику пришлось обыскать три магазина, пока нашлась нужная запчасть. Он только что вернулся, поэтому они приедут домой не раньше чем через час. Молли трижды спросила, все ли в порядке.
— У нас все здорово, — ответил Дэвид. — Мы только что закончили ужинать и сейчас укладываем младших спать. Полтергейст никак себя не проявлял. Может, он переехал в другой дом?
Молли рассмеялась, сказала, что очень на это надеется, и повесила трубку. Дэвид пошел в кабинет и включил телевизор, но сейчас картинка его мало интересовала. Он думал над тем, что только что сказал Молли по поводу полтергейста, и спрашивал себя, верит ли он сам в то, что говорит. Прекратила ли Аманда играть в полтергейста или только сделала передышку, потому что ей неинтересно пугать детей? Он по- прежнему размышлял об этом, когда Аманда вернулась со второго этажа и села на другой конец дивана.
— Ох, — сказала она, — умаялась я с этими детьми. Как ты с ними справляешься?
Но по тону ее было ясно, что она вовсе не утомилась.
Около получаса они сидели и смотрели телевизор, потом Аманда встала и отправилась на кухню. Она сказала Дэвиду, что собирается приготовить печенье, и спросила, не хочет ли он. Мальчик ответил, что не