слово.
Дом, где жил Лисандр, выглядел симпатично, но необычно. Небольшая двухэтажная постройка с пологой крышей возвышалась посреди огромного поля, засеянного редчайшими травами волшебного мира. Ограждался участок исключительно растительной стеной из Колючих Кустов, стреляющих колючками в неосторожно приблизившегося человека. Проходом внутрь служила высокая арка, с внутренней стороны которой постоянно капала вода, создавая идеальные условия для жизни Дьявольского Щупальца, замещавшего калитку. Ведущая к дому дорожка шла посреди еле заметно искрящейся магической разновидности вербены, особо ценившейся за уникальные целебные свойства и способность на полчаса наделить даром ясновидения любого мага. За ними по одну сторону виднелись теплицы, сквозь стёкла которых ясно просматривались теплолюбивые растения южных широт, а по другую чередовались ряды натрикса, лаурита и ярко-жёлтых цветов брока. У самого дома возвышались стройные ели, но не обычные, а с мягкими иголками (а может, их следовало называть листьями?) и умеющие прижимать ветки к стволу в случае сильных порывов ветра.
Вспомнив свойства Дьявольского Щупальца, намертво вгрызшееся в память благодаря приключениям первого курса, Гарри шагнул прямо в его объятия и, расслабившись, дал растению вытолкнуть себя по другую сторону от ворот. Джинни последовала за мужем, предварительно обхватив руками волосы, чтобы широкие рукава мантии загородили их от капель воды вперемешку с мерзко-зелёным соком, покрывающим щупальца. Супруги подошли к двери дома, выкрашенной в болотный цвет, и позвонили. Бывший исследователь открыл не сразу. Сначала изнутри дома послышались осторожные шаги, потом откуда-то сверху вылез стебелёк айвера с фасеточным глазом на конце, внимательно рассмотревшим посетителей. Наконец, дверь тихонько скрипнула.
- Мистер... Гарри? - полувопросительно произнёс высунувшийся из-за неё блондинистый волшебник сорока лет, с большими голубыми глазами и бледноватым лицом, на котором кое-где уже начали проявляться морщинки. - И... Джинни, - увереннее заключил он.
- Привет, Лисандр, - произнесла дама, беззаботно улыбаясь. - Отлично выглядишь...
- Не надо, - хмуро прервал её волшебник. - Я знаю, что выгляжу ужасно... Но не стойте на пороге, проходите... - он широко ответил дверь и впустил гостей в прихожую, по натянутым вдоль стен которой ниточкам вилось неизвестное им растение. - Наверное, я должен извиниться за Щупальце у ворот, - добавил он, посмотрев на местами зелёные волосы Гарри и испачканную одежду обоих Поттеров. - Понимаю, что, наверное, схожу с ума, что нужно забыть о прошлом и всё такое... мать говорила это уже тысячу раз, и не пытайтесь убедить, что и вас не попросила напомнить мне о чём-то подобном. Однако, - Лисандр развёл руками и безвольно покачал головой, - сказать куда проще, нежели сделать... Сюда, пожалуйста, - опомнившись, он провёл гостей в гостиную, напичканную неоправданно большим количеством растений. - Сами догадываетесь, гости у меня редки. Последним был профессор Лонгбо... эээ... Невилл пару недель назад, он помогает мне покупать саженцы... - бывший исследователь грустно улыбнулся. - Я знаю, зачем вы пришли, и, надеюсь, вы не откажитесь провести часок в компании с параноиком.
- Конечно, Лисандр, - мягко ответил Гарри. - Но не стоит считать себя сумасшедшим...
- А каким ещё можно считать человека, дрожащего от необходимости выйти из дома? - прорычал волшебник таким голосом, словно был для себя самым ненавистным существом.
- То есть... ты вообще не покидаешь своего сада? - ужаснулась Джинни, плюхаясь в бамбуковое кресло - причём зелёное, казавшееся всё ещё живым и едва ли не цветущим.
- Нет, изредка мне всё же приходится общаться с окружающим миром ближе, нежели обычно, - Лисандр помрачнел ещё более. - И во время этого общения у меня каждый раз мурашки бегут по коже. За каждым углом кажутся затаившиеся зловещие тени... Так что говорю вам, все признаки острого психического расстройства у меня налицо.
- Проклятье... - прошептала волшебница, не сдержавшись. - Что же с тобой произошло?!
Бывший исследователь призвал графин сока и разлил его по трём бокалам, уже стоявшим на столе. Не говоря ни слова, он поднёс бокал к губам и осушил его, готовясь к страшному для себя рассказу. Гарри и Джинни поступили также. Сок казался только что выжатым и был очень приятным на вкус, хотя из плодов (а может, и не плодов...) какого растения он выжимался, гости сказать не могли. По всей видимости, напиток несколько пьянил и обладал магией - допив его до дна, волшебники почувствовали тепло и ощущение необычной храбрости, разливающиеся по всему телу. После первого бокала Лисандру потребовался второй; Поттеры же решили не рисковать ясностью рассудка.
- Позвольте для начала узнать, готовы ли вы мне поверить, - неожиданно спросил хозяин дома. - Только прошу, ответьте честно! Альбус, как я понимаю, счёл мою историю бредом.
- Мы верим тебе больше, чем ты думаешь, - Гарри положил Лисандру руку на плечо. - Ты, конечно, знаешь о наших загадочных странствиях, ведь мы исчезли до этого происшествия. Надеюсь, ту чушь, что выдумали некоторые газеты, ты не считаешь правдой?
- Ещё бы! - фыркнул волшебник. - Я представляю, что они настрочили бы обо мне...
- За время наших путешествий, - продолжил Гарри, слегка улыбнувшись, - мы повидали много странностей, узнали много тайн, - эти слова он попытался чётко выделить, - встретили несколько таких тварей, что и в кошмарах не снятся, - волшебник старался говорить добрым беззаботным тоном, надеясь как-то повлиять на страхи собеседника. - Так что я уверен как в том, что тебе нечего опасаться, так и в том, что ты на самом деле встретил нечто... ужасное. Что же касается Альбуса - он изменил своё мнение после нашего с ним разговора.
- Ааа... что с вами произошло? - в глазах бывшего исследователя зажёгся слабый огонёк интереса - по всей видимости, хмель от напитка в сочетании со словами Гарри дал именно тот эффект, на который рассчитывали гости. Поттеры переглянулись и обменялись мыслями.
- Лисандр, я боюсь, Луна не простит нам, если мы будем дополнительно тебя пугать, - разочарованно вздохнула Джинни. - Сначала постарайся прийти в себя после своего приключения, а мы постараемся помочь тебе в этом. Расскажи, где находится то подземелье, что ты обнаружил - и мы проверим его до последнего закоулка!
- Вы?! - ни магия, ни алкоголь не могли подавить тот ужас, что испытал хозяин дома при этих словах гостей. - Вы пойдёте... туда?! Нет! Вы... вы не представляете, что там живёт! Вы не имеете понятия, насколько там опасно! Умоляю, не суйтесь туда! Я не прощу себе, если отправлю вас на верную гибель! Клянусь, это просто чудо, невероятная удача, что я сам жив!
- Лисандр, успокойся, - Джинни наполнила бокал соком и настоятельно поднесла его к дрожащим губам бывшего исследователя. Тот залпом осушил добрую половину просторного сосуда. - Как верно заметил Гарри, нам приходилось встречаться с такими существами, монстров страшнее которых на Земле просто не может быть, - дама демонстрировала полное пренебрежение к любой опасности. - Кроме того, нам нужен Воскрешающий Камень...
- Вы верите, что я там видел его?! - вытаращил глаза совершенно потрясённый маг.
- Разумеется, мы уверены в этом, - тут волшебница, конечно, несколько покривила душой. - Мы наверняка знаем, что эта легендарная Реликвия существует в действительности, знаем, что она должна быть на территории Англии, знаем, что она уже много лет никому на глаза не попадалась - стало быть, таинственное подземелье с жутким монстром-охранником является вполне естественным местом для хранения подобного рода сокровища.
Некоторое время взгляд Лисандра блуждал между Гарри, Джинни и графином. Затем он выпил ещё один бокал сока (гости невольно начали вспоминать, есть ли какие-нибудь чары для протрезвления волшебников) и заговорил глухим загадочным голосом:
- Да будет так. Я поведаю вам сию историю и укажу потаенное место, ведущее в обитель ужаса, в логово монстра, неведомого никому из живущих, и потому ещё более ужасного! Я открою вам путь к легендарному сокровищу, ожидающему героя, рискнувшего победить чудовище! - Гарри на всякий случай отодвинул графин подальше от бывшего исследователя, поскольку ещё один бокал, выпитый Лисандром, очевидно, имел бы фатальные последствия для связного повествования. К счастью, после красочного вступления хозяин дома сменил тон - видимо, какие-то проблески ясного сознания в его разуме ещё оставались.
- Вход в подземелье находится в Лондонском Гайд-Парке. Порою мне кажется, что я случайно наткнулся на него, порою... и в последнее время это чувство усиливается - что некая зловещая сила ходила за мной по